Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "goes very nicely " (Engels → Frans) :

For us, when we talk about B.C., and I think it is a very good comparison, it is nice to hear what an agricultural hectare or acre goes for in Switzerland.

La Colombie-Britannique est pour nous un très bon point de comparaison, et il est intéressant de savoir ce que vaut un hectare ou une acre de terre agricole en Suisse.


I therefore find it very regrettable that our friend Mr Cohn-Bendit is no longer present, for he came up with a very pertinent analysis of the way intergovernmental cooperation functions, citing as an example the Treaty of Nice, which goes back to the year 2000, and having something to say about the work of the Intergovernmental Conference that followed the Convention.

C’est pourquoi je trouve fort regrettable que notre ami M. Cohn-Bendit ne soit plus parmi nous, car il a analysé de manière très pertinente le fonctionnement de la coopération intergouvernementale, citant à titre d’exemple le traité de Nice, qui remonte à 2000, et ayant aussi son mot à dire sur le travail de la Conférence intergouvernementale qui a suivi la Convention.


– That yellow goes very nicely with our blue seats but, even so, I invite you to furl your umbrellas, so that the vote on the budget can proceed with the dignity befitting this Parliament.

- Même si ce jaune va très bien avec le bleu de nos sièges, je vous invite à replier vos parapluies, de façon à ce que notre budget puisse être voté dans la dignité souhaitable pour notre Assemblée.


I know it's very difficult to protect that area, especially at this stage, with all the leaching that goes in, but it's nice to see something like this.

Je sais qu'il est très difficile de protéger cette région, surtout à ce stade-ci, étant donné la lixivation qui s'y produit, mais c'est encourageant de voir un projet comme celui-ci.


Nevertheless, I have been forced to abstain by the fact that a majority of Members of this Parliament still insist on a post-Nice model for debate which, in terms of both method and content, goes further, not only than the conclusions of the Heads of State and Government in Nice, but also than the very Treaties currently in force, especially with regard to its harsh criticism of the intergovernmental method and its ambition to esta ...[+++]

Néanmoins, le fait que la majorité des parlementaires européens continue d'insister sur un modèle de débat après Nice qui dépasse, aussi bien sur le plan de la méthode que sur celui du contenu, non seulement les conclusions des chefs d'État et de gouvernement à Nice, mais aussi les Traités en vigueur, surtout en ce qui concerne la critique sévère à l'égard de la méthode intergouvernementale et l'ambition d'établir un ordre du jour élargi, voire irréaliste, pour ce débat, a fait que j'ai dû opter pour l'abstention.


I will tell you, from direct experience, there is a world of very nice people at our airports but there is not much evidence that goes beyond what Witness 3 just said.

Je vous dirais que, à la lumière de mon expérience, il y a de très bonnes gens dans nos aéroports, mais il y a peu de preuve de cela, au-delà de ce que le témoin 3 vient de dire.




Anderen hebben gezocht naar : acre goes     very     nice     which goes     find it very     treaty of nice     yellow goes very nicely     leaching that goes     know it's very     but it's nice     content goes     than the very     post-nice     evidence that goes     world of very     very nice     goes very nicely     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'goes very nicely' ->

Date index: 2024-12-11
w