Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "goes beyond the somewhat petty reservations " (Engels → Frans) :

While we understand that this review's terms of reference do not include anything that goes beyond the settlement stage, such as additions to reserve policy, there are serious problems that need to be addressed through some kind of mechanism, somewhere within the government.

Nous sommes conscients que la présente étude porte uniquement sur l'étape du règlement, mais nous nous devons de signaler les problèmes graves découlant de la politique d'ajouts aux réserves, des problèmes que le gouvernement devra régler, d'une manière ou d'une autre.


First, there is a broad concern with what I would describe as a shifting balance in the extradition process between the role of the judiciary and the Minister of Justice that goes somewhat beyond what has been accepted in the judicial decisions of the Supreme Court of Canada.

Premièrement, je déplore ce que je qualifierai de transfert de pouvoir, dans la procédure d'extradition, du judiciaire vers le ministre de la Justice qui va au-delà de ce qui a été accepté dans les arrêts de la Cour suprême du Canada.


This was because, on the one hand, at a functional level, it strongly curbs the supranational trend which seeks to bring us, as rapidly as possible, to the total obliteration of States, in favour of a bulimic and uncontrollable Commission, and because, on the other hand, it goes beyond the somewhat petty reservations of some people and persists in preparing for enlargement, thereby reminding us that, before being a standardised and uniform single market, Europe is, in principle and above all, a political structure in which, of course, the peoples of Eastern and Central Europe and the Mediterranean, despite being excluded at the moment, o ...[+++]

: d'une part, parce que, sur le plan fonctionnel, il marque un sérieux coup de frein ? la dérive supranationale qui cherche ? nous conduire au plus vite ? l'effacement définitif des États au profit d'une Commission boulimique et incontrôlable? ; d'autre part, parce qu'en passant outre d'assez mesquines réticences, il persiste ? préparer l'élargissement et rappelle ainsi qu'avant d'être un marché unique normalisé et uniformisé, l'Europe est en principe et avant tout une construction politique dans laquelle, bien évidemment, les peuples de l'Europe de l'Est et du Centre ou de la Méditerranée qui en sont encore exclus ont, bien entendu, le ...[+++]


The EU offer goes beyond the EU commitments in the WTO agreement on services (GATS). Public procurement: The EU gives Mercosur access to a market worth €200 billion. The EU reserves the opening up of the food and beverages sector, textiles and clothing and aeronautical sectors to improvement by Mercosur of its offer.

Elle réserve l’ouverture des secteurs de l’alimentation et des boissons, du textile et de l’habillement et de l’aéronautique, dans l’attente d’une amélioration de l’offre du Mercosur.


For the first time we have a number of cabinet documents that have been made public, and I'm ready to speak about those documents that are public. But I think that beyond that, at this time I will reserve my right according to my oath of office, and I'll mention it whenever a question goes beyond the documents.

Pour la première fois, un certain nombre de documents du cabinet ont été rendus publics, et je suis prêt à en parler, mais je crois qu'au-delà du contenu de ces documents, je vais me réserver le droit de m'en tenir à mon serment de fonction, et je vais le mentionner lorsqu'une question va au-delà de la portée de ces documents.


The Commission believes that this goes beyond the Biosafety Protocol and is also the only amendment in the package about which the Commission had some serious reservations.

La Commission estime que ces amendements vont au-delà du protocole sur la biosécurité; d’ailleurs, les seuls amendements à propos desquels la Commission avait de sérieuses réserves étaient ceux-là.


To exaggerate somewhat, and this goes slightly beyond the boundaries of the issue, I would say that we have a duty to support every resident of the European Union living in difficult areas under difficult living conditions.

En exagérant quelque peu, et ceci dépasse légèrement les limites du sujet, je dirais que nous avons le devoir d’aider chaque résident de l’Union européenne vivant dans des régions difficiles, dans des conditions de vie difficiles.


To exaggerate somewhat, and this goes slightly beyond the boundaries of the issue, I would say that we have a duty to support every resident of the European Union living in difficult areas under difficult living conditions.

En exagérant quelque peu, et ceci dépasse légèrement les limites du sujet, je dirais que nous avons le devoir d’aider chaque résident de l’Union européenne vivant dans des régions difficiles, dans des conditions de vie difficiles.


I think, however, that the report goes too far and is somewhat unrealistic in some of the products it suggests prohibiting and, with regard to the use of tax-gathering mechanisms, imposing taxes as a deterrent, I have the greatest reservations about the logic of Community taxation that, as we know, is removed from the sphere of the European Union’s competences and powers.

Je crois cependant que l’on va trop loin, qu’on se montre un peu irréaliste dans certaines interdictions envisagées et en ce qui concerne l’utilisation de mécanismes fiscaux, en appliquant des impôts de manière dissuasive. J’émets les plus vives réserves concernant une logique de fiscalité communautaire qui est soustraite, comme on sait, à la sphère des compétences et attributions de l’Union européenne.


Our twelfth concern is that the bill goes beyond the scope of provincial matrimonial property legislation because it focuses on domestic violence, very broadly defined, and possession of reserve land when domestic violence occurs.

Notre douzième préoccupation concerne le fait que le projet de loi va au-delà de la portée des lois provinciales relatives aux biens matrimoniaux, car il est axé sur la violence conjugale — dans un sens très large — et sur la partie prenant possession de la terre de réserve en cas de violence conjugale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'goes beyond the somewhat petty reservations' ->

Date index: 2021-05-01
w