Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «godbout and his thug friends—the very » (Anglais → Français) :

It's also irrational and it's economically stupid, in my view, Mr. Chair—without using too strong a word—that when the Department of Natural Resources is faced with a budget freeze imposed upon it.I just wonder what cutting they will do in order to preserve the corporate welfare they intend to hand to the Jeffrey mine, represented in this case by the lobbyist firm called the Chrysotile Institute, Clément Godbout and his thug friends—the very friends who call the National Institute of Public Health “a little band of Taliban”.I believe their noses are out of joint.

Selon moi, il est également irrationnel et économiquement stupide, monsieur le président — et je pèse mes mots —, lorsque le ministère des Ressources naturelles doit faire face à un gel budgétaire qui lui est imposé.Je me demande tout simplement quel genre de compressions le ministère devra faire afin de préserver cette aide qu'il compte apporter aux entreprises parasites à la mine Jeffrey qui, en l'occurrence, est représentée par la firme de lobbyistes appelée l'Institut du chrysotile, Clément ...[+++]


– (EL) Minister, my honourable friend, Mr Chountis, states in his question that inflation was 5.4% in July and was reported to be 5.5% in August and it would appear that, with the new measures taken, which – as my honourable friend quite rightly said earlier – relate to high-street goods, it will be very hard to reduce inflation.

– (EL) Monsieur le Ministre, mon cher ami M. Chountis évoque dans sa question une inflation de 5,4 % au mois de juillet et de 5,5 % au mois d’août.


Madam President, it has been more than six weeks since Alan Johnston was kidnapped, and the Commission has expressed its solidarity with his family, friends and colleagues at this very difficult time.

- (EN) Madame la Présidente, Alan Johnston a été enlevé il y a plus de six semaines et la Commission a exprimé sa solidarité avec sa famille, ses amis et ses collègues face à cette épreuve.


The mistakes of the international community – many years of looking the other way, of almost carefree dealings with the thugs there, of friendly handshakes with criminals such as Ratko Mladić – have strengthened acceptance of him and his accomplices: they got off scot-free when they followed the years of ethnic expulsions, of ethnic cleansing, with a massacre.

Les erreurs de la communauté internationale - des années de politique de l’autruche, de quasi-apathie face aux actions de crapules, de poignées de mains amicales avec des criminels comme Ratko Mladić - ont renforcé l’acceptation de ce dernier et de ses complices, qui s’en sont tirés impunis après toutes ces années d’expulsions ethniques, de purification ethnique et un massacre.


Mr Gbagbo himself, who was very friendly and very pleasant and who, during a meal which we were invited to in the presidential palace itself, explained to us his view of the problem, he said things in the presence of many of us who were there – no less than 10 or 15 people – which I believe do not point in the right direction, such as, for example, that he had to strengthen his army and that he had plans to buy certain military materials in the countries of the East. We believe that ...[+++]

M.? Gbagbo lui-même, qui s’est montré très aimable et qui, lors d’un repas auquel nous étions conviés au palais présidentiel, nous a expliqué sa conception du problème. Il a déclaré certaines choses, en la présence de nombre d’entre nous, qui assistions ? ce repas? - pas moins de 10 ou 15? personnes? - dont je crois qu’elles ne vont pas dans la bonne direction, telles que, par exemple, son intention de renforcer l’armée et ses projets d’acheter certains matériels militaires dans les pays de l’Est.


My friend from the Alliance Party, and I apologize for not recognizing his riding, made a very interesting observation in his comments and questions when he talked about it not being the desire of the committee that we push the other countries out.

Mon collègue de l'Alliance, et je suis désolé de ne pas me souvenir du nom de sa circonscription, a fait un commentaire très intéressant dans ses observations et ses questions. Il a dit que le comité ne désirait pas que nous excluions les autres pays.


Mr Sam Rainsy – Sam being, as you know, his surname and Rainsy his first name – and his wife are very good friends of mine, and so I have first-hand experience of the difficulty of the battle that is being fought.

M. Sam Rainsy - Sam étant, comme vous le savez, le nom de famille et Rainsy le prénom - et sa femme sont de très bons amis et je n’ai donc que trop conscience de la difficulté de la bataille qui est livrée.


Our always-independent senator left instructions with his long-time good friend, the Reverend J.S.S. Armour, the very affable presiding minister, to have his favourite selections of the organ played for at least one-half hour prior to the actual service. He said to his dear friend, " If they don't like it then they can just get up and leave" .

Notre sénateur, qui avait toujours été indépendant, avait laissé des instructions à son ami de longue date, le révérend J.S.S. Armour, le ministre très affable qui présidait le service funèbre, afin que l'organiste joue ses airs favoris pendant au moins une demi-heure avant le service comme tel. Il lui avait dit: «Si cela ne leur plaît pas, ils n'auront qu'à partir».


At the very moving memorial to our departed colleague, which I attended only a short time ago in Montreal, the deep feelings he inspired among his friends were very much in evidence, particularly during the eulogy which was given by former prime minister Brian Mulroney.

Au cours de la cérémonie très émouvante à la mémoire de notre collègue à laquelle j'ai assisté il y a peu de temps à Montréal, les sentiments profonds que ce dernier avait inspirés à ses amis étaient palpables, particulièrement au moment de l'éloge funèbre prononcé par l'ancien premier ministre Brian Mulroney.


One of the most effective ways of stopping that is to have a man or a woman outside the parliamentary system and not accountable to the Prime Minister, who usually makes the decisions that often benefit his friends, his riding, under a very vague set of rules, but accountable instead to parliament, a bit like the auditor general.

Cela doit arrêter. Une des façons les plus efficaces d'arrêter cela, c'est de choisir, au-delà du système parlementaire, un homme ou une femme non redevable au premier ministre qui prend normalement les décisions, souvent à l'avantage de ses propres amis, de son propre comté, selon des règles très floues, mais qui serait plutôt redevable devant le Parlement, un peu comme l'est le vérificateur général.




D'autres ont cherché : clément godbout and his thug friends—the very     quite rightly said     his question     will be very     colleagues at     been more than     very     community – many     thugs     said     believe     said things     who was very     talked about     committee     made a very     battle     wife are very     service he said     they     stopping     under a very     godbout and his thug friends—the very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'godbout and his thug friends—the very' ->

Date index: 2023-06-27
w