Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "globe most people you ask would probably " (Engels → Frans) :

I'll say this in closing. On the language duality issue, while Canadians in general—65%—do support bilingualism, and while in fact around the globe most people you ask would probably say that they have no objection and are very supportive of their children or their population knowing more than one language, the other dimension of our survey, which is a bit more of an area of concern, is the extent to which people say they don't feel enriched by our linguistic duality.

En ce qui concerne la dualité linguistique, bien que les Canadiens appuient le bilinguisme dans une proportion de 65 p. 100 et qu’à l’échelle mondiale la plupart des gens auxquels vous poseriez la question vous diraient probablement qu'ils n'ont aucune objection et qu'ils sont très favorables à ce que leurs enfants — ou la population en général — connaissent plus d'une langue, l'autre dimension du sondage, un peu plus préoccupante, c'est la proportion de gens qui indiquent ...[+++]


One of the people interviewed said, " If you asked Henry Ford 75 years ago what he thought of people regulating his marketplace, he would probably would have said, `Speed limits are a good idea.

Une personne interrogée a indiqué: «Si vous aviez demandé à Henry Ford il y a 75 ans ce qu'il pensait des gens qui réglementaient son marché, il vous aurait probablement répondu: " Les limites de vitesses sont une bonne idée.


In this case, if I were to ask you, I think that you would probably agree that it is not the most satisfactory approach in the world.

Dans le cas présent, si je vous le demandais, je pense que vous seriez probablement d'accord pour dire que ce n'est pas le moyen le plus satisfaisant au monde.


Now, you would probably say that most people would not so indicate when they are talking to an immigration officer, but in some cases individuals do tell us that they are members of certain organizations because they think that will help them in terms of their refugee claim.

Vous direz sans doute que la plupart des gens ne voudraient pas révéler une telle chose dans leur discussion avec un agent d'immigration, mais dans certains cas, une personne nous dira qu'elle est membre d'une organisation donnée parce qu'elle pense que cela l'aidera avec sa demande de statut de réfugié.


Supports the resumption of negotiations on the EU-Mercosur Association Agreement - given that an Association Agreement of this kind, which is of the utmost importance and affects 700 million people, would, if concluded swiftly, be the world’s most ambitious bi-regional agreement - and therefore stresses that the European Parliament should be closely involved at all stages of the negotiations; is aware that agriculture issues will probably be one of the sensi ...[+++]

est favorable à la reprise des négociations sur l'accord d'association UE-Mercosur étant donné qu'un accord d'association de ce type, d'une importance cruciale et concernant 700 millions de personnes, constituerait l'accord birégional le plus ambitieux du monde s'il était conclu rapidement; souligne que le Parlement européen devrait par conséquent être étroitement associé à tous les niveaux de la négociation; a conscience du fait que les questions agricoles feront partie des questions sensibles des négociations; demande que seules puissent être admises dans l'Union européenne les importations de produits agricoles pour lesquelles les ...[+++]


– Mr President, three years ago, if someone had asked anyone in this Chamber whether they knew what a computer-implemented invention was, most people would have said ‘not really’.

- (EN) Monsieur le Président, si, il y a trois ans, l’on avait demandé aux députés de cette Assemblée s’ils savaient ce qu’était une invention mise en œuvre par ordinateur, la majorité aurait répondu: «Pas exactement».


They say that their aim is to spare innocent civilians. However, by destroying power stations and preventing normal irrigation – thereby leaving several million people without electricity and water – they are punishing not only innocent civilians but also the European taxpayer whose money has contributed to the building of the infrastructure and who, most probably and quite rightly, will be asked to repair it again. ...[+++]

Ils affirment qu’ils veulent épargner les civils innocents, mais en détruisant les centrales électriques et en empêchant toute irrigation normale - laissant ainsi plusieurs millions de gens sans eau ni électricité - ils s’en prennent non seulement aux civils innocents mais aussi aux contribuables européens dont l’argent contribue à la construction des infrastructures et à qui on demandera probablement et très justement de les réparer.


This is most regrettable, especially as such a measure would be likely to catch the attention of young people who would probably wish to participate in such a contest, and it would therefore also be an awareness raising action.

La mesure dans laquelle ces projets ont été coordonnés afin d'arriver au bénéfice maximum des actions n'est pas claire. En ce qui concerne le souhait formel du Parlement de valider les softwares de filtrage existants et de procéder à des tests de sécurité pour ce qui concerne leur protection contre des tentatives de destruction, aucun projet n'a encore été prévu. Cela est très regrettable, d'autant plus qu'une telle mesure attirerait probablement l'attention des jeunes qui souhaiteraient alors prendre part à ce défi, le projet devenan ...[+++]


Michel, Member of the Commission (FR) Mr President, honourable Members, I would like to begin by thanking everyone who has spoken, or rather most of them, for their remarks. I think most of what has been said will be reflected in the communications which I will be asking the Commission to adopt, most probably in a few minutes’ time, and which I outl ...[+++]

Michel, membre de la Commission. - Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, tout d’abord, je voudrais remercier tous les intervenants, ou plutôt la plupart des intervenants, pour leurs commentaires. Je pense que la majeure partie des interventions se refléteront dans les communications que je ferai adopter plus que probablement dans quelques minutes à la Commission et dont je vous ai donné les grandes lignes ...[+++]


If we were to take a poll of the people who are in the gallery right now in the House of Commons and ask if they think our system of government functions appropriately and effectively and really gives Canadians the most upright, forthright, democratic and open system possible, my guess is seven out of ten would probably say no because they do not see it.

Si nous menions à cet instant un sondage dans la tribune de la Chambre des communes et que nous demandions aux personnes présentes si elles pensent que note système de gouvernement fonctionne de façon efficace et appropriée et donne vraiment aux Canadiens le système le plus transparent, démocratique et franc qui soit, je pense que sept répondants sur dix diraient probablement non parce ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'globe most people you ask would probably' ->

Date index: 2022-12-31
w