Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Ask questions at event
Ask questions at events
Ask questions referring to documents
Asking questions at events
Cafeteria question
MCQ
Multi-choice question
Multiple-choice question
Pose questions at events
Pose questions referring to document
Pose questions referring to documents
Put forward questions referring to documents
Question that has not been answered
Request the Tribunal for a ruling on that question
That is not the point in question
That is the question

Vertaling van "glad that question " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
question that has not been answered

question sans réponse




that is not the point in question

ce n'est pas là la question


request the Tribunal for a ruling on that question

saisir le Tribunal de la question


Working Party on Financial Agricultural Questions (Agri-budgetary Questions) | Working Party on Financial Agricultural Questions (Agrifin) (Agri-budgetary Questions) | Working Party on Financial Agricultural Questions (Agri-monetary Questions)

Groupe Questions agrofinancières (AGRIFIN) (Questions agri-budgétaires) | Groupe Questions agrofinancières (Questions agromonétaires)


Directorate 4 - Institutional Questions/Budget/Staff Regulations | Directorate 4 - Institutional Questions/Budget/Staff Regulations/Litigation | Directorate 4 - Institutional Questions/Staff Regulations/Litigation | Directorate for Institutional Questions, the Budget and the Staff Regulations | Directorate for Institutional Questions, the Staff Regulations and Litigation

Direction 4 - Questions institutionnelles / Statut / Contentieux | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut/Contentieux


asking questions at events | pose questions at events | ask questions at event | ask questions at events

poser des questions lors d'évènements


pose questions referring to document | put forward questions referring to documents | ask questions referring to documents | pose questions referring to documents

poser des questions en se référant à des documents


ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


cafeteria question | multi-choice question | multiple-choice question | MCQ [Abbr.]

question à choix de réponse | question à choix multiple | question à choix multiples | question à plusieurs voies | questionnaire à choix multiples | QCM [Abbr.] | QCR [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We are glad to answer the Committee on Budgetary Control's questions.

Nous nous tenons volontiers à la disposition de la commission du contrôle budgétaire, et nous répondrons aussi volontiers aux questions écrites.


I have a 10- or 15-minute overview of Acadian history, after which I will gladly answer questions that honourable senators may have.

J'ai besoin de 10 ou 15 minutes pour vous présenter un aperçu général de l'histoire des Acadiens, après quoi je serai à votre disposition pour répondre à toutes vos questions.


The Chairman: I am very glad that question was asked because in the area that I am from, in Lethbridge and southwestern Alberta, due to the fact that all of the aspects of this crisis are writ large in that area, the producers, the packers, the feedlots, the truckers, the whole business, from the beginning there definitely has been a great anxiety on the part of all of us as to the continued survival of our communities, which are absolutely wonderful, and are the ones that provide a tremendous background for prosperity in that whole region.

Le président : Je suis heureux que l'on ait posé la question car dans la région d'où je viens, à Lethbridge et dans le sud-ouest de l'Alberta, la crise a touché pratiquement tout le monde dans la région, les producteurs, les transformateurs, les propriétaires de parcs d'engraissement, les camionneurs, et cetera. Par conséquent, dès le début, tous les habitants ont ressenti énormément d'inquiétudes au sujet de la survie de nos communautés, qui sont absolument merveilleuses et qui sont un important moteur de la prospérité dans toute la région.


– Madam President, I am glad that Question Time is being extended to 8 p.m. because it is all too easy for the time allotted to it to be reduced, as has happened so often in the past.

- (EN) Madame la Présidente, je me réjouis que l’heure des questions ait été prolongée jusqu’à 20 heures, car on a trop facilement tendance à réduire le temps qui lui est alloué, comme cela s’est produit si souvent par le passé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Madam President, I am glad that Question Time is being extended to 8 p.m. because it is all too easy for the time allotted to it to be reduced, as has happened so often in the past.

- (EN) Madame la Présidente, je me réjouis que l’heure des questions ait été prolongée jusqu’à 20 heures, car on a trop facilement tendance à réduire le temps qui lui est alloué, comme cela s’est produit si souvent par le passé.


Mr. David Tilson: No, I'm glad that question was asked, because as a new guy, you worry about asking stupid questions.

M. David Tilson: Non, je suis content que la question ait été posée, parce que comme je suis nouveau, on craint de poser des questions stupides. L'hon. Marlene Jennings: Jamais.


Mr. Rahim Jaffer: I'm glad that question was raised, or at least able to be addressed, because I wanted to also commend the work our customs agents do.

M. Rahim Jaffer: Je suis content que cette question ait été posée ou du moins que vous ayez pu y répondre, car j'ai moi aussi des observations à faire sur le travail de nos agents des douanes.


We do not gladly forgo Question Time, but if that is the only option, then I fully support it on behalf of my parliamentary group, too.

Nous ne renonçons pas volontiers à l’heure des questions, mais si c’est la seule possibilité, je vous soutiens au nom de mon groupe.


Now, we are in a parliament, we have to apply the parliamentary method, not the plebiscite method, and I am glad that after I raised the question, you have written to give an account of your activities, and I am also glad that you have spoken with Mr Rothley.

Nous sommes dans un parlement, nous devons donc appliquer la méthode parlementaire et non celle du plébiscite, et je suis heureux qu'après que j'ai déposé cette question, vous ayez rendu compte par écrit de vos démarches.


Senator Milne: I will be glad to question your report at that point.

Le sénateur Milne: C'est avec plaisir que je vous interrogerai alors sur votre rapport.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'glad that question' ->

Date index: 2022-08-22
w