Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «given the striking lessons imparted » (Anglais → Français) :

For this reason, thought should be given as to how future award criteria can strike a balance between encouraging the emergence of new and innovative activities and structures, whilst ensuring that established structures that are playing a continued, fundamental role in promoting the objectives of the programme and with a clear European added value are not penalised.

C’est pourquoi il conviendrait de réfléchir à la manière dont les critères d’attribution futurs pourraient encourager l’apparition d’activités et de structures nouvelles et innovantes, sans pénaliser les structures établies, qui jouent un rôle fondamental et constant dans la poursuite des objectifs du programme et apportent une réelle valeur ajoutée européenne.


It is striking that in most NAPs little attention is given to access to higher education even though lifelong learning policies in Europe are dedicated to open up higher education to non-traditional learners and to increase the representation of persons from ethnic and cultural minorities in universities.

Il est frappant de constater que, dans la plupart des PAN, peu d'importance est accordée à l'accès à l'enseignement supérieur même si les politiques en matière d'apprentissage tout au long de la vie qui sont appliquées en Europe visent à ouvrir les portes de l'enseignement supérieur aux apprenants non traditionnels et à favoriser la représentation des personnes issues de minorités ethniques et culturelles dans les universités.


Compared to last year, the effectiveness of the process and the impact of the guidance given are reinforced by the lessons drawn from the implementation of the 2011 recommendations, by the findings of the in-depth reviews carried out for 12 Member States and by the greater automaticity which should follow in the adoption of the proposed recommendations for action.

Par rapport à l'année précédente, l'efficacité du processus et l'impact des orientations données sont renforcés par les enseignements tirés de la mise en œuvre des recommandations de 2011, par les conclusions des bilans approfondis réalisés pour 12 États membres et par la plus grande automaticité qui devrait caractériser l'adoption des recommandations proposées sur les mesures à prendre.


One of the important lessons of the European Year 2010 is that citizens' awareness and participation are crucial to ensure that the European objectives for social inclusion and social cohesion are given the visibility and the priority they deserve on the European and national policy agendas.

L’un des principaux enseignements à tirer de l’Année européenne est l’importance capitale que revêtent la sensibilisation et la participation des citoyens pour donner aux objectifs européens d’inclusion et de cohésion sociales la notoriété et la priorité qu’ils méritent dans les stratégies sociales.


Given, however, that all contributions are essential to the development of the knowledge society it is necessary to consider any activity directly or indirectly related to RD including the management of knowledge and intellectual property rights, the exploitation of research results or scientific journalism as an integral part of a career in RD. The policy lesson is that any of those careers will have to be treated and valued on equal footing without maintaining the prepon ...[+++]

Toutefois, étant donné que toutes les contributions sont essentielles pour le développement de la société de la connaissance, il est nécessaire de tenir compte de toute activité directement ou indirectement liée à la RD, y compris la gestion des connaissances et des droits de propriété intellectuelle, la valorisation des résultats de la recherche ou le journalisme scientifique en tant que partie intégrante d'une carrière dans la RD. L'enseignement qu'il faut en tirer sur le plan de l'action est que toutes ces carrières devront être traitées et appréciées sur un pied d'égalité et qu'une carrière de chercheur en milieu universitaire ne doi ...[+++]


One further point: The Tunisians and the Egyptians have given us a lesson in the people’s desire for freedom.

Un autre point: les Tunisiens et les Égyptiens nous ont donné une leçon en ce qui concerne le désir de liberté des populations.


More than that, in fact, it would be totally intolerable, given the striking lessons imparted anew last summer by yet another ruinous disaster.

Bien plus encore, cela serait en fait absolument intolérable, vu les cinglantes leçons infligées encore une fois par le nouveau désastre ruineux de l’été dernier.


More than that, in fact, it would be totally intolerable, given the striking lessons imparted anew last summer by yet another ruinous disaster.

Bien plus encore, cela serait en fait absolument intolérable, vu les cinglantes leçons infligées encore une fois par le nouveau désastre ruineux de l’été dernier.


The governments, of course, have given us a lesson in who really wields the power.

Bien entendu, les gouvernements nous ont donné une leçon nous montrant qui exerce réellement le pouvoir.


The rail transport sector is of crucial importance to Europe in the 21st century. Given the striking increase in the volume of freight transport, it is vital to improve rail transport in terms of both quantity and quality, if we really want to protect the environment and save energy, and live in a world where roads are not totally saturated.

Le secteur du transport par chemin de fer constitue un enjeu capital pour l'Europe du XXIème siècle : face à l'augmentation impressionnante du volume des marchandises transportées, si l'on veut vraiment sauvegarder l'environnement et économiser l'énergie, mais aussi pour vivre dans un monde où les routes ne soient pas complètement saturées, il est impératif de faire progresser, en quantité et qualité, le transport par rail.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'given the striking lessons imparted' ->

Date index: 2025-10-17
w