Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "give europe credibility " (Engels → Frans) :

He was able to do so successfully because his reputation, which had grown over many years, allowed him to give credible assurances that he was striving for a European Germany and not a German Europe.

S'il a pu le faire avec succès, c'est grâce à sa réputation construite au fil des années qui lui a permis d'apporter l'assurance qu'il appelait de ses vœux une Allemagne européenne et non une Europe allemande.


I know that in Europe it's hard to give credibility to science, but if we look at this carefully I think it has a lot of opportunity.

Je sais qu'en Europe, on a du mal à accorder quelque crédibilité à la science, mais je pense que si l'on y regarde de plus près, cette avenue offre énormément de possibilités.


I know that in Europe it's hard to give credibility to science, but if we look at this carefully I think it has a lot of opportunity.

Je sais qu'en Europe, on a du mal à accorder quelque crédibilité à la science, mais je pense que si l'on y regarde de plus près, cette avenue offre énormément de possibilités.


There is a great desire in various sectors for action to be taken quickly, but I think, as you must all agree, that the decisions we took at the last spring European Council were absolutely essential to give Europe credibility in that field and to put Europe in a political position to lead, to be in the front line, to provide a political response to this global problem.

Divers secteurs désirent ardemment que l’on agisse rapidement, mais je pense, et vous serez tous d’accord, que les décisions que nous avons prises lors du dernier Conseil européen de printemps étaient absolument indispensables pour donner de la crédibilité à l’Europe dans ce domaine et pour placer l’Europe dans une position politique lui permettant de prendre les devants, d’occuper la première ligne, d’apporter une réponse politique à cet enjeu international.


.and he forgets that, in the interests of giving himself credibility in Europe, he has even borrowed two socialists, Bernard Kouchner and Jean-Pierre Jouyet.

.et on oublie, que pour la crédibilité européenne du président de la République française, il a même emprunté deux socialistes, Bernard Kouchner et Jean-Pierre Jouyet.


I think it will be to Europe’s shame next month if President Sarkozy and a line of EU Heads of Governments and Presidents and princes stand there and shake hands with the Chinese leaders, thereby giving them credibility when they do not deserve it and giving them the green light to carry on in the same vein as they have been doing.

Je pense qu’il serait honteux pour l’Europe que le Président Sarkozy et des chefs d’État s’y rendent pour serrer la main des dirigeants chinois, leur offrant par-là même une crédibilité qu’ils ne méritent pas et un blanc-seing pour poursuivre leur politique.


9. Urges the Commission, therefore, to propose at the earliest possible date concrete measures in its forthcoming Energy Efficiency Action Plan to help cut energy demand in Europe by 20% and to invest urgently and massively in a truly energy-efficient economy, making Europe the most energy-efficient economy in the world by 2020 and giving Europe the necessary credibility to help conclude strong international agreements on energy efficiency and energy conservation;

9. demande par conséquent instamment à la Commission de proposer le plus rapidement possible des mesures concrètes dans son futur Plan d'action sur l'efficacité énergétique, en vue de réduire de 20% la demande en énergie en Europe et d'investir d'urgence et massivement dans une économie réellement efficiente du point de vue énergétique, pour faire de l'Europe l'économie la plus efficace du monde en matière énergétique d'ici 2020, et en donnant à l'Europe la crédibilité nécessaire pour contribuer à l'établissement d'accords internation ...[+++]


Madam President, ladies and gentlemen, the European Union can only assert its role in the world in defending its principles and its interests if we succeed in giving Europe a credible voice, and if we succeed in providing an effective response to the crises arising in strategic areas that we cannot ignore.

Madame la Présidente, Messieurs les Députés, le rôle de l'Union dans le monde ne peut s'affirmer que dans la défense de ses principes et de ses intérêts visant à conférer une crédibilité à la voix de l'Europe, si nous parvenons à garantir une réponse effective aux crises qui surviennent sur la scène stratégique auxquelles nous ne pouvons rester indifférents.


That being so, the central objective is simple to define: to give Europe its proper political personality with all that that entails. It can be done gradually, of course, but it must be done irreversibly and so make everything the Community does all the more credible.

Face à celà, l'objectif central est très simple à énoncer : doter l'Europe d'une véritable personnalité politique avec tout ce que cela implique; le faire progressivement bien sûr, mais d'une manière irréversible de telle sorte que la crédibilité des actions que mènera la Communauté dans tous les domaines s'en trouve renforcée.


In particular, the Commission expects Connecting Europe Facility investments to act as a catalyst for further funding from the private and public sector by giving infrastructure projects credibility and lowering their risk profiles.

En particulier, la Commission espère qu'en conférant une crédibilité à des projets d'infrastructure et en réduisant leur profil de risque, le mécanisme pour l'interconnexion en Europe jouera le rôle de catalyseur et attirera d'autres financements des secteurs privé et public.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'give europe credibility' ->

Date index: 2021-06-30
w