Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gisela kallenbach's report " (Engels → Frans) :

The European Parliament responded positively to this approach in its report on the "Follow-up of the Territorial Agenda and the Leipzig Charter" (rapporteur: Gisela Kallenbach), reiterating its request for a clear definition of territorial cohesion in the forthcoming Green Paper on Territorial Cohesion.

Le Parlement européen a répondu de manière favorable à cette approche dans son rapport sur la «mise en œuvre de l'agenda territorial et de la charte de Leipzig» (rapporteure: Gisela Kallenbach) en réitérant sa demande d’une définition claire de la cohésion territoriale dans le prochain Livre vert sur la cohésion territoriale.


Gisela Kallenbach’s report ‘Follow-up of the Territorial Agenda and the Leipzig Charter’ is a report that I voted in favour of.

– J’ai voté en faveur du rapport de Gisela Kallenbach intitulé «Suivi de l’Agenda territorial et de la Charte de Leipzig».


− (GA) I don't agree with everything written in Gisela Kallenbach's Report, but despite that, I welcome it and voted for it.

– (GA) Je ne suis pas d’accord avec tout ce que contient le rapport de Gisela Kallenbach, mais malgré cela j’y suis favorable et j’ai voté en sa faveur.


− (DE) Mr President, I do not think there is much to be added to what Mrs Kallenbach has just said, other than that it has been a pleasure for me to work alongside the Chairman of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, Arlene McCarthy, and my colleague on that Committee, Gisela Kallenbach, with whom I worked very closely with great confidence during this phase of the process.

− (DE) Monsieur le Président, je ne pense pas qu'il y ait grand-chose à ajouter à ce que Mme Kallenbach vient de dire, si ce n'est que cela a été un plaisir pour moi de travailler avec la présidente de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, Arlene McCarthy, et ma collègue au sein de ladite commission, Gisela Kallenbach, avec qui j'ai collaboré très étroitement et en totale confiance durant cette phase du processus.


− (DE) Mr President, I do not think there is much to be added to what Mrs Kallenbach has just said, other than that it has been a pleasure for me to work alongside the Chairman of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, Arlene McCarthy, and my colleague on that Committee, Gisela Kallenbach, with whom I worked very closely with great confidence during this phase of the process.

− (DE) Monsieur le Président, je ne pense pas qu'il y ait grand-chose à ajouter à ce que Mme Kallenbach vient de dire, si ce n'est que cela a été un plaisir pour moi de travailler avec la présidente de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, Arlene McCarthy, et ma collègue au sein de ladite commission, Gisela Kallenbach, avec qui j'ai collaboré très étroitement et en totale confiance durant cette phase du processus.




Anderen hebben gezocht naar : charter rapporteur gisela     its report     gisela     gisela kallenbach     gisela kallenbach’s report     written in gisela     gisela kallenbach's report     committee gisela     what mrs kallenbach     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

gisela kallenbach's report ->

Date index: 2024-06-26
w