Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "girls who indeed were kept " (Engels → Frans) :

I was in a small hospital in East Africa when I saw a little girl who had undergone this mutilation being carried in her father's arms. The father's clothes were drenched in blood, and so were the little girl's. The father and mother were sobbing, and there was no sound from the little girl.

J'étais dans un petit hôpital en Afrique de l'Est lorsque j'ai vu un père entrer avec, dans ses bras, sa petite fille, dont on venait de mutiler les organes génitaux.


I was surprised no, that word is not quite strong enough I was astounded and stunned to hear that these professionals were monitoring nearly 200 young girls who were prostituting themselves, often in order to pay off drug debts. We are talking about 200 young girls who will likely vanish without a trace in the coming years because they will be sent to other cities to be sexually exploited.

J'ai été surpris, ou plutôt, car le mot est peut-être trop faible, sidéré et bouleversé d'apprendre que ces professionnels suivaient près de 200 jeunes filles de 12 et 13 ans qui se prostituaient, souvent pour des dettes de drogue, 200 jeunes fillettes dont nous perdrons sans doute la trace au cours des années à venir, parce qu'elles seront entraînées vers d'autres villes pour être exploitées sexuellement.


The Commission also notes that no bidders were offered exclusivity in the negotiations, but the latter were kept, to the reasonable extent in time, also with bidders who had not submitted the above financial confirmation in their final offers, in view of future submission of such financial confirmation.

La Commission constate par ailleurs qu'aucune négociation exclusive n'a été menée avec des soumissionnaires et que des négociations ont été menées avec les soumissionnaires dont l'offre finale n'était pas accompagnée de la confirmation de financement requise pendant une période de temps appropriée, dans la mesure où cette confirmation pouvait encore être fournie ultérieurement.


Jules Lefranc, in Choses et gens de chez nous (written around 1911), recounts the customs of the small village of Sainte Vaubourg at the time of his ancestors: ‘the salting tub was usually kept in the cellar [.] The pieces, prepared beforehand, were taken down one by one to the salter, who carefully arranged them in layers, sprinkled them with pepper and spices and covered them in grey salt.[.] A month and a half later, the pig was desalted and [.] hams and pieces of bacon were hung’.

Jules Lefranc, dans Choses et gens de chez nous (écrit autour de 1911), relate les coutumes du petit village de Sainte-Vaubourg au temps de ses ancêtres: «Le saloir se trouvait ordinairement à la cave [.] Les morceaux, préalablement préparés, étaient descendus un par un au saleur qui, avec soin, les disposait par couche, les saupoudrait de poivre et d’épices et les enrobait dans du sel gris.


In agreement with other feminists worldwide, they concluded that prostitution was another patriarchal tool of oppression and that there were effects on women and girls who indeed were kept in prostitution.

Partageant l'avis d'autres féministes dans le monde, elles sont arrivées à la conclusion que la prostitution n'était qu'un autre outil d'oppression patriarcale qui laissait ses empreintes sur les femmes et les filles contraintes à s'y adonner.


I have seen 15 year old and 16 year old girls who were pregnant and who were taking large amounts of alcohol and other drugs.

J'ai vu des jeunes filles de 15 et de 16 ans qui étaient enceintes et consommaient beaucoup d'alcool et des drogues.


If any further proof of the need to vote for such a report were required, I shall give the following reason: the fact of being a victim of such practices, as well as that of being born a woman in a place where one runs the risk of undergoing genital mutilation must constitute valid and conclusive grounds for the right of asylum or of humanitarian protection to be granted. The Commission, the Council and the Member States must, within the framework of the immigration and asylum policy agreed in Title IV of the Amsterdam Treaty, adopt measures on granting r ...[+++]

S'il est encore besoin de montrer la nécessité de voter un tel rapport, je donnerai la raison suivante : le fait d'être victimes de telles pratiques mais aussi le fait d'être née femme en un lieu où l'on court le risque de subir une mutilation génitale doivent constituer une raison valable et nécessitante pour accorder le droit d'asile ou de protection humanitaire : il est nécessaire que, dans le cadre de la politique d'asile et d'immigration prévue au titre IV du Traité d'Amsterdam, la Commission, le Conseil et les Etats Membres prennent des mesures relatives à l'octroi d'un permis de séjour aux victimes de cette pratique et reconnaissent le droit d'asile aux femmes, jeunes filles ...[+++]


Following the 1999 amendment of the Working Time Regulations, the obligations to keep records were reduced to their simplest expression (only the agreement itself is kept) and it is therefore not possible to know who made use of the opt-out, the number of hours worked in excess of the maximum limit and, of course, the consequences in health and safety terms.

En effet, après la modification de 1999 des Working Time Regulations, les obligations de maintien de registres ont été réduites à leur plus simple expression (seul l'accord lui-même est gardé) et il n'est donc pas possible de savoir qui a fait usage de l'opt-out, le nombre d'heures de travail effectuées en plus de la limite maximale et, bien sûr, les conséquences en termes de santé et sécurité.


The difficulties encountered in running the projects were indeed very numerous but not insurmountable in many cases: political obstacles linked to the situation in the country of return, barriers relating to the reluctance to return to a country with little perspective, issue of travel documents to potential returnees who then had the right to go back to the host country if they so wished, and not infrequently an element of abuse by the target returnees.

Les difficultés rencontrées pour gérer les projets étaient très nombreuses, mais pas insurmontables dans de nombreux cas: obstacles politiques liés à la situation dans le pays de retour, problèmes liés aux réticences pour retourner dans un pays aux perspectives limitées, délivrance de documents de voyage à des personnes susceptibles de retourner dans leur pays d'origine qui avaient ensuite le droit de revenir dans le pays d'accueil si elles le souhaitaient ce qui entraînait souvent des abus.


The people who worked on the committee in 1994-95 will recall the case of a girl who was in a Quebec hospital and who was kept alive artificially.

Ceux qui ont participé aux travaux du comité en 1994-1995 se souviennent du cas d'une jeune fille artificiellement maintenue en vie dans un hôpital de Québec.




Anderen hebben gezocht naar : little girl     east africa     father's clothes     young girls     these professionals     will be sent     bidders     latter were kept     prepared beforehand     usually kept     women and girls who indeed were kept     year old girls     girls who     women and girls     need     report     such a report     keep records     projects were indeed     projects     girl     people who worked     who was kept     girls who indeed were kept     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'girls who indeed were kept' ->

Date index: 2023-08-24
w