Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
They can't get it any cheaper than they get it now.

Vertaling van "get to windsor cheaper than what " (Engels → Frans) :

That is as opposed to what has been happening, namely, you get to Windsor cheaper than what it costs to fly the plane to Windsor. Remember that you have one company, not the Milton vision of four.

C'est par contraste à ce qui se passait auparavant, à savoir qu'on vous transportait à Windsor pour moins cher que le coût du vol. N'oubliez pas qu'il s'agirait là d'une société, et non pas de la vision à quatre sociétés de Milton.


The Commission is committed more broadly to evaluating regularly whether EU legislation has achieved its objectives, and if there are simpler and cheaper ways to get the same benefits, reaching the same results.[40] It will also examine whether SMEs find a piece of legislation easy to understand and implement and what might need to be improved.

Plus généralement, la Commission est tenue d’évaluer régulièrement si la législation européenne a atteint ses objectifs et s’il existe des moyens plus simples et moins onéreux de tirer les mêmes avantages en obtenant les mêmes résultats[40]. Elle s’efforcera de savoir si les PME trouvent qu’un acte législatif est facile à comprendre et à mettre en œuvre et ce qui pourrait être amélioré.


In that village, everyone knows what the prices are. We could go on eBay and get things from Australia that could be cheaper than what we could get in Canada.

En allant sur eBay, on peut trouver en Australie des choses qui coûtent moins cher qu'au Canada.


One cannot speak of dumping in a situation where posted workers – Poles in Germany or Latvians in Sweden – receive a remuneration that is higher than what they would get in their own country. Nor can one speak of social dumping in a situation where there are no binding social or wage standards for all countries, and the reason there are no such standards is that the level of development of our Member States is different, and in addition, policy differs from state to state.

On ne peut pas parler de dumping dans une situation où des travailleurs détachés – des Polonais en Allemagne ou des Lettons en Suède – perçoivent une rémunération supérieure à celle qu’ils percevraient dans leur propre pays. on ne peut pas parler non plus de dumping social dans une situation où il n’existe pas de normes sociales ou salariales contraignantes pour tous les pays, et la raison pour laquelle ces normes n’existent pas est que le niveau de développement de nos États membres est différent et, en outre, que la politique varie d’un pays à l’autre.


Mr. Lawrence O'Brien: To get this down to some kind of fine tuning, seeing that we have a bell in two minutes or so, if I were to buy an aircraft—for which I don't have $50 million—if I had $50 million and wanted to buy a Bombardier Challenger 604 and I chose to start negotiating today for an aircraft exactly like the one the government has, or both, do you feel that I might be able to get that aircraft cheaper than $50.5 million?

M. Lawrence O'Brien: Pour essayer d'entrer dans les détails, puisque la sonnerie va se faire entendre dans à peu près deux minutes, si je voulais acheter un avion—pour lequel je n'ai pas 50 millions de dollars—si j'avais 50 millions de dollars et voulais acheter un Challenger 604 chez Bombardier et que je voulais commencer à négocier aujourd'hui pour un appareil exactement comme celui du gouvernement, ou les deux, pensez-vous que je pourrais l'obtenir pour moins de 50,5 millions de dollars?


Better border control is also expensive, of course, but much cheaper than what we have had to spend in the wake of the FMD outbreak.

Certes, une meilleure surveillance des frontières coûte cher, mais toujours moins que ce que nous avons dû payer à l’occasion de cette épidémie de fièvre aphteuse.


Better border control is also expensive, of course, but much cheaper than what we have had to spend in the wake of the FMD outbreak.

Certes, une meilleure surveillance des frontières coûte cher, mais toujours moins que ce que nous avons dû payer à l’occasion de cette épidémie de fièvre aphteuse.


According to the Commission, the cost of employing a specialist nurse to help elderly people at home costs something like half as much as keeping a person in a residential home, and using a multiskilled farmer to carry out countryside conservation work is almost three times cheaper than getting a firm of contractors to do the work.

Selon la Commission, la prise en charge partielle du coût d'un infirmier spécialisé dans les soins à domicile des personnes âgées coûte environ deux fois moins cher que l'hébergement dans un établissement classique. Ou encore, la rétribution d'un agriculteur pluriactif en échange de l'entretien de l'environnement coûte trois fois moins cher que la prestation d'une entreprise de travaux publics.


Since then, I'm happy to say that both Canada 3000 and Air Transat have found other suppliers for ground handling, and probably at rates cheaper than what Canadian, if it charged the compensatory price, would charge them.

Depuis lors, et je vous l'annonce avec plaisir, Canada 3000 aussi bien qu'Air Transat ont trouvé d'autres fournisseurs pour la manutention au sol, et sans doute à des tarifs inférieurs que celui que Canadien leur demanderait si elle leur appliquait des prix compensatoires.


They can't get it any cheaper than they get it now.

Ça ne peut pas être meilleur marché qu'en ce moment.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'get to windsor cheaper than what' ->

Date index: 2025-01-24
w