Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "get those realities " (Engels → Frans) :

Even if one assumes that those kinds of human miseries, societies that aren't democratic, societies that are poor, constitute a cause of war—that's a big question mark—our capacity to do the social engineering to get those realities turned around is extremely limited.

Même si l'on présume que ce genre d'aléas, par exemple des sociétés qui ne sont pas démocratiques, des populations qui sont pauvres, peuvent conduire à une guerre—c'est un grand point d'interrogation—nous disposons de moyens extrêmement limités pour prendre les mesures sociales susceptibles de nous permettre de renverser la situation.


We have programs now, which again involve police officers working with mental health workers in a system designed around getting those people out of the justice system and into the help programs, because the reality is that these are people with health issues.

Nous avons des programmes qui, une fois encore, impliquent des policiers travaillant avec des intervenants en santé mentale dans un programme destiné à sortir ces personnes du système de justice et à les inscrire dans des programmes d'aide, parce que le fait est qu'elles ont des problèmes de santé.


I'm recommending that you get rid of those reality shows.

Je recommande que vous vous débarrassiez de ces télé-réalités.


And those of you who think that you have evidence to prove it, I ask you to supply it to me, because the rhetoric is one thing, the reality is a different thing, and we really have got to get beyond the rhetoric and into the reality of what this deal provides.

Et je demande à ceux d’entre vous qui pensent avoir la preuve du contraire de me fournir cette preuve, parce que les paroles sont une chose et la réalité en est une autre, et nous devons réellement dépasser les paroles et plonger dans la réalité de ce que cet accord apporte.


This is a NATO-led effort, with the support of the United Nations.Those people, if those who refuse to accept the realities of this world get their way, will, unfortunately, experience the realities in which many people live.

C'est un effort de l'OTAN qui bénéficie de l'appui des Nations Unies. Malheureusement, si ceux qui refusent d'accepter les réalités de ce monde parviennent à leurs fins, ils feront l'expérience des réalités que connaissent beaucoup de gens.


Mr President-in-Office of the Council, you should follow the example set by Commissioner Frattini, who has, on a number of occasions, asked you to consider a total package of measures, which alone will enable the Union to have any impact, so I urge you to realise your ambitions, as enshrined in the Tampere programme and confirmed at The Hague, to get stuck into this so important link between immigration and development, establish those cooperation agreements with the countries of origin and transit, draft, as a matter of urgency, a Eu ...[+++]

Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous devriez suivre l’exemple du commissaire Frattini, qui, à plusieurs reprises, vous a demandé d’examiner un paquet global de mesures, qui à elles seules permettront à l’Union d’avoir un impact. Je vous prie donc de concrétiser vos ambitions, inscrites dans le programme de Tampere et confirmées à La Haye, de vous impliquer dans ce lien si important entre immigration et développement, d’établir ces accords de coopération avec les pays d’origine et de transit, de rédiger, en urgence, une politique européenne en matière de retour selon laquelle chacun a le droit d’être traité avec respect, de ...[+++]


Mr President-in-Office of the Council, you should follow the example set by Commissioner Frattini, who has, on a number of occasions, asked you to consider a total package of measures, which alone will enable the Union to have any impact, so I urge you to realise your ambitions, as enshrined in the Tampere programme and confirmed at The Hague, to get stuck into this so important link between immigration and development, establish those cooperation agreements with the countries of origin and transit, draft, as a matter of urgency, a Eu ...[+++]

Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous devriez suivre l’exemple du commissaire Frattini, qui, à plusieurs reprises, vous a demandé d’examiner un paquet global de mesures, qui à elles seules permettront à l’Union d’avoir un impact. Je vous prie donc de concrétiser vos ambitions, inscrites dans le programme de Tampere et confirmées à La Haye, de vous impliquer dans ce lien si important entre immigration et développement, d’établir ces accords de coopération avec les pays d’origine et de transit, de rédiger, en urgence, une politique européenne en matière de retour selon laquelle chacun a le droit d’être traité avec respect, de ...[+++]


That idea has been turned on its head by the economic realities of existing Member States – also by the performances of other Member States, such as in my own country in particular – Ireland, where an aggressive reduction in taxation policy, reducing the cost of labour and the income tax levy and ensuring that business can survive in a harmonious industrial relations environment with the majority of the earnings that the workers are getting going into their pocket and not going into taxation; while at the same time, increasing the levels of protection that are available for those ...[+++]

Cette idée s'est vue tordre le cou par les réalités économiques des États membres - ainsi que par les résultats enregistrés par d'autres pays de l'UE, tels que mon pays, l'Irlande -, où malgré un fort allégement de la politique fiscale, une réduction du coût de la main-d'œuvre et des impôts sur le revenu et le développement d'un environnement social harmonieux qui permette aux entreprises de survivre et aux travailleurs de mettre dans leurs poches la majorité de leurs revenus au lieu de la céder au fisc, on assiste à un renforcement de la protection des groupes les plus vulnérables de la société ainsi qu'à une augmentation des investisse ...[+++]


If the application is approved he would get a patent for those five countries, and jurisdiction would be spread over the courts of those five countries. That possibility – that is the reality at the moment – will continue to exist.

Cette possibilité, qui est le système appliqué pour le moment, continuera à exister.


Those numbers impact the pension question because if we make pension portability a reality, it makes it more attractive for us to get those people to join the force.

Les montants en question ont un impact sur la question de la pension parce que si nous faisons de la transférabilité de la pension une réalité, la perspective de se joindre à la GRC devient plus attrayante aux yeux des candidats éventuels.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'get those realities' ->

Date index: 2024-12-10
w