Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "general dallaire did indeed suffer " (Engels → Frans) :

Unlike Louis Riel, Thomas McGreevy did not suffer a further expulsion, but was defeated in the general election of 1896.

Thomas McGreevy, au contraire de Louis Riel, ne fut pas expulsé de nouveau, mais il fut défait lors des élections générales de 1896.


The Lisbon Treaty did indeed seek to broaden the right for natural and legal persons to bring actions against EU acts of general application. However, the scheme of the Lisbon Treaty as well as its drafting history indicate that for actions against legislative acts, which enjoy a particularly high democratic legitimation, the classical requirements should continue to apply.

S’il est exact que les auteurs du traité de Lisbonne entendaient élargir le droit pour les personnes physiques et morales d’engager des recours contre les actes juridiques de l’Union, l‘économie générale et la genèse du traité de Lisbonne indiqueraient cependant que les conditions habituelles devraient continuer de s’appliquer aux recours formés contre les actes législatifs parce que ceux-ci sont revêtus d’une légitimité démocratique particulièrement élevée.


Indeed, as stated above, it is considered that the industry did not suffer material injury during the period considered.

En effet, au vu de ce qui précède, il est considéré que l’industrie n’a pas subi de préjudice important au cours de la période considérée.


I think it would be far better to refer to the fact the General Dallaire did indeed suffer post-traumatic stress syndrome, was extraordinarily courageous in sharing that, and by doing so, helped facilitate a very strong set of programs within the Canadian armed forces to help those returning from that kind of a situation to assist them with that in recognition of it.

Je pense qu'il serait beaucoup mieux de dire que le général Dallaire a souffert du syndrome de stress post-traumatique, qu'il a été extraordinairement courageux d'en parler et que, ce faisant, il a contribué à l'instauration, au sein des Forces canadienne, d'une série de programmes solides destinés à aider ceux et celles qui vivent des traumatismes semblables.


Indeed, the party provided only data showing, in very general terms, the price evolution of aluminium and steel during the period under consideration, but did not show to what extent these developments should have impacted the overall cost of production of bicycles.

La partie concernée n’a en effet produit que des données montrant de façon très générale l’évolution des prix de l’aluminium et de l’acier durant la période considérée, sans démontrer dans quelle mesure cette évolution aurait pu avoir un impact sur le coût de production total des bicyclettes.


But, even if the view were to be taken that financial services did indeed suffer from excess capacity, that capacity could not be ‘rendered permanently incapable of achieving the previous rate of output’ or be ‘permanently converted to another use’.

Toutefois, même si l'on devait estimer que les services financiers souffraient effectivement de surcapacités, les actifs concernés ne pourraient pas être «rendus définitivement incapables de produire au niveau antérieur», ni être «définitivement aménagés en vue d'un autre usage».


Honourable senators will remember that, in December 2003, Her Excellency the Governor General of Canada signed a proclamation to the effect that the deportation did indeed take place and that the Acadian people of the time suffered from it.

Les honorables sénateurs se rappelleront que Son Excellence la Gouverneure générale du Canada a signé, en décembre 2003, une proclamation selon laquelle la déportation a bel et bien eu lieu et que les Acadiens de l'époque en ont souffert.


Indeed, the volume of captive sales went down by around 10 % during the period under consideration. However, in view of the relatively small amount of production destined for captive sales, it was considered that the development of captive use did not in any significant way contribute to the material injury suffered by the Community industry.

Le volume de ces ventes s'est effectivement tassé de quelque 10 % sur la période considérée, mais, vu la proportion relativement faible de la production qui est destinée au marché captif, il a été considéré que cette évolution n'a pas pu contribuer de manière significative au préjudice important subi par l'industrie communautaire.


However, I can say to this House in response to the comments by the hon. member that Windsor-St. Clair did indeed suffer during the recession as a result of the policies of the former Conservative government.

En réponse aux observations faites par le député, je puis dire que la circonscription de Windsor-Sainte-Claire a souffert des politiques de l'ancien gouvernement conservateur durant la récession.


The Commission found that the increase in this activity did indeed account for the stocks of ore/concentrate, generally Chinese, purchased and cleared through customs by certain operators, but that such activity itself was not new and that nothing suggested that it would soon cease.

La Commission a constaté que l'augmentation de cette activité correspondait, certes, à l'existence de stocks de minerai/concentré, généralement chinois, achetés et dédouanés par certains opérateurs, mais que l'activité elle-même n'était pas nouvelle et que rien ne permettait d'en prévoir la cessation à brève échéance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'general dallaire did indeed suffer' ->

Date index: 2025-10-05
w