Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gave and the remarkable legacy she left " (Engels → Frans) :

She left a large legacy to fill and, while we make our best efforts in our day-to-day business, perhaps we can remember Peggy Butts and the enthusiasm she brought to our work.

Elle a laissé un héritage difficile à égaler et, lorsque nous faisons de notre mieux chaque jour pour nous acquitter de nos fonctions, nous pouvons peut-être songer à Peggy Butts et à l'enthousiasme qu'elle a insufflé à notre travail.


While it was with sadness that we said farewell to Newfoundland's " First Lady of the Accordion," we remain grateful for the lifetime of music that she gave and the remarkable legacy she left for generations to come.

Bien que ce soit avec tristesse que nous avons dit adieu à «la première dame de l'accordéon» de Terre-Neuve, nous lui demeurons reconnaissants d'avoir consacré sa vie à la musique et d'avoir laissé un héritage remarquable aux générations à venir.


– Mr President, the tragic death of Benazir Bhutto has left us a legacy, and that is an important legacy: to believe in what she believed in, and this was the power of the Pakistani people to rule by democracy.

– Monsieur le Président, la mort tragique de Benazir Bhutto nous a laissé une mission, et c’est une importante mission: croire à ce en quoi elle croyait, c'est-à-dire en la capacité du peuple pakistanais à se gouverner dans le cadre d’une démocratie.


I know our new Commissioner also shares this view in relation to the legacy of Mr Monti, because only recently she has been speaking at Bocconi University and making very similar remarks about Mr Monti's contribution.

Je sais que notre commissaire partage elle aussi cet avis sur l’héritage de M. Monti, car elle a tout récemment prononcé un discours à l’université de Bocconi et a tenu des propos très semblables au sujet de la contribution de M. Monti.


I thank the government for putting in place a legacy for a former prime minister who gave of himself, served others and left an enduring impression on Canada.

Je remercie le gouvernement d'instaurer un legs au nom d'un premier ministre qui s'est beaucoup investi, qui a servi son prochain et qui a laissé un souvenir impérissable au Canada.


Mrs Korhola gave a very nice speech – it is a pity she has now left the Chamber – but she did not explain why she has put her name to this very same amendment, which would gut and weaken the very resolution which she claims to support.

Mme Korhola a prononcé un très beau discours - il est dommage qu’elle ait quitté l’Assemblée -, mais elle n’a pas expliqué pourquoi elle a apporté son soutien à cet amendement, qui viderait de son sens et affaiblirait la résolution même qu’elle prétend soutenir.


Mr. John Bryden (Hamilton-Wentworth, Lib.): Mr. Speaker, I thank the member for Calgary Southeast for her remarks but she left me wondering. In the early part of her discourse she reported a 20 per cent increase to the status of women.

M. John Bryden (Hamilton-Wentworth, Lib.): Monsieur le Président, je remercie la députée de Calgary-Sud-Est pour ses remarques, mais elle m'a laissé quelque peu perplexe lorsqu'elle a parlé, au début de son discours, d'une augmentation de 20 p. 100 des fonds affectés à la Situation de la femme.


To Dorothy, his children, his grandchildren, Keith has left a remarkable legacy which will earn him more than an honourable footnote, more likely, as others have said, a chapter when the political history of Canada in this century is written.

Keith a laissé à Dorothy, à ses enfants et petits-enfants un remarquable héritage qui lui vaudra plus qu'une mention honorable mais sans doute, comme certains l'ont dit, un chapitre dans l'histoire politique canadienne de ce siècle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gave and the remarkable legacy she left' ->

Date index: 2023-12-14
w