Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gaspé—we mentioned this earlier—i could perhaps » (Anglais → Français) :

If the aim had been to find a balance here, instead of attempting to blame Israel in this biased way, mention could perhaps have been made of Gilad Shalit, the Israeli soldier who has been deprived of human rights for 1 720 days as a prisoner of the Palestinian Arabs or Hamas.

Si son objectif avait été d’atteindre un équilibre en ce domaine, plutôt que de tenter d’accuser Israël d’une manière aussi partiale, la résolution aurait pu mentionner le cas de Gilad Shalit, le soldat israélien privé de ses droits humains depuis 1 720 jours, emprisonné par les Arabes de Palestine ou par le Hamas.


Such an approach would ensure substantially greater transparency, and would be useful not only in terms of the relationships mentioned earlier, but also perhaps in preventing the occurrence of many adverse effects, for example, when changing the registered offices of businesses and other entities and setting up branches in other Member States, or in cross-border mergers and acquisitions.

Une telle approche garantirait une transparence beaucoup plus grande et serait utile non seulement sur le plan des relations mentionnées plus haut, mais peut-être aussi en empêchant de nombreux effets négatifs, par exemple lors de la modification du siège social d’entreprises ou d’autres entités, de l’établissement de succursales dans d’autres États membres, ou encore lors de fusions ou d’acquisitions transfrontalières.


In this respect, is has to be mentioned that this delay was mainly due to the fact that an earlier MET verification could not take place as the Chinese exporters were not available at that time.

À cet égard, il y a lieu d’observer que ce retard a essentiellement été dû au fait que les visites de vérification en vue de l’octroi dudit statut n’avaient pas pu être réalisées plus tôt pour cause d’indisponibilité des exportateurs chinois à ce moment-là.


Rather than talk about politicizing a system, perhaps we should talk—and my colleague mentioned this earlier—about improving a system so that merit is recognized and is the basis of this system.

Je ne crois pas qu'il s'agit de parler de politisation d'un système. Il faut peut-être parler — et mon collègue l'a abordé tout à l'heure — d'améliorer un système de façon à ce que le mérite soit reconnu, donc, que le mérite soit à la base de ce système.


The risk of the rigidity of watertight classifications, subject by subject, which several Members have already mentioned, could perhaps freeze the division of competences more than is required for the sake of clarity.

Le risque de la rigidité des classements étanches, matière par matière, que plusieurs parlementaires d'ailleurs évoquaient pourrait peut-être figer la répartition des compétences au-delà de ce que la clarté exige.


If I could perhaps ask a couple of supplementary points: in his list of countries involved in the various studies on the Stop Programme, he did not actually mention the United Kingdom.

Permettez-moi de soulever deux questions complémentaires : le Royaume-Uni ne figure pas dans la liste de pays impliqués dans les différentes études du programme STOP.


I would also like to state quite clearly that we could perhaps even discuss the figure of 130 million that was mentioned in my report.

Je voudrais également signifier qu’on peut peut-être négocier le chiffre de 130 millions, que j’ai cité dans mon rapport.


Pursuant to what we discussed briefly earlier, if you were now to seek unanimous consent you would find that instead of suspending the House for 15 minutes, which is what we would normally do at this time, we could perhaps start immediately with private members' hour, as no other bill is before the House.

Conformément à ce dont nous avons discuté brièvement tout à l'heure, au lieu de suspendre la séance pendant 15 minutes comme la Chambre le fait normalement en de tels cas, je pense que vous constateriez qu'il y a consentement unanime à passer immédiatement aux initiatives parlementaires, étant donné que la Chambre n'est saisie d'aucun autre projet de loi.


I will say, however, that if I look at events in the Gaspé—we mentioned this earlier—I could perhaps tell him we established a $20 million Quebec coastal fund.

Je vous dirai que, pour ma part, si je regarde ce qui se passe en Gaspésie—on en a parlé—peut-être que je pourrais lui dire que nous avons mis sur pied le Fonds Québec côtier de 20 millions de dollars.


If we could get to the point where that level of scrutiny gave us all sufficient confidence, then we could begin this process that we mentioned earlier of lessening the efforts on the border between our two countries.

Si nous en arrivions au point où le niveau de la vérification nous rassurait suffisamment, nous pourrions mettre en œuvre le processus mentionné plus tôt, touchant la baisse du niveau d'efforts consacré à la frontière entre nos deux pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaspé—we mentioned this earlier—i could perhaps' ->

Date index: 2025-04-19
w