Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gas already said » (Anglais → Français) :

Mr. Howard Bebbington, Counsel, Criminal Law Policy Section, Department of Justice:I cannot add much to what the minister gas already said except to emphasize and underline that many of the issues that you have raised are issues within the administration of justice in the province.

M. Howard Bebbington, avocat, Section de la politique en matière de droit pénal, ministère de la Justice: Je n'ai pas grand-chose à ajouter à ce que la ministre a déjà dit sauf que j'aimerais souligner qu'un grand nombre des points que vous avez soulevés relèvent de l'administration de la justice dans les provinces.


As many speakers have already said, in the last 10 years, from being a net importer, the United States has become a gas-exporting country as a result of these new technologies, which facilitate access to shale gas.

Comme de nombreux orateurs l’ont déjà dit, ces dix dernières années, les États-Unis qui étaient un pays importateur net sont devenus un pays exportateur de gaz grâce aux nouvelles technologies qui facilitent l’accès au gaz de schiste.


As the Commissioner has already said, the geological conditions for the existence of such gas potentially exist in many countries.

Comme le commissaire l’a déjà dit, les conditions géologiques pour l’existence d’un tel gaz sont potentiellement réunies dans de nombreux pays.


Mr. Boothe, in the speech Minister Kent just gave, and I'm sure you're very familiar with the content, he said " We have put in place a plan that is already—I emphasize the word 'already'—reducing greenhouse gas emissions, GHGs" .

Monsieur Boothe, dans son discours de tout à l'heure, un discours que vous connaissez certainement mot à mot, le ministre Kent a dit: « Nous avons mis en place un plan qui permet déjà — j'insiste sur le mot « déjà » — de réduire les émissions de gaz à effet de serre, [les] GES».


At the beginning of the infrastructure stimulus program, we said that we favoured a gas tax type of mechanism, because we already had a template for how that worked.

Au début du programme de stimulation de l'infrastructure, nous avons dit privilégier un mécanisme du type de celui de la taxe sur l'essence, parce que nous avions déjà un modèle sur lequel nous appuyer.


In addition, the gas supply crisis of recent years should not be allowed to recur and the new agreement must include the principles of the European Energy Charter which, as has already been said, is the treaty from which Moscow has unfortunately withdrawn.

La répétition de la crise de l’approvisionnement en gaz de ces dernières années doit à tout prix être évitée et le nouvel accord doit inclure les principes de la Charte européenne de l’énergie, de laquelle Moscou s’est malheureusement retirée, ainsi que cela a déjà été dit.


As has already been said, it was only a few weeks ago that we adopted, with a great deal of consensus, the directive on the internal market in natural gas.

Comme l’a affirmé un orateur, la directive sur le marché intérieur du gaz naturel a été adoptée avec un large consensus il y a quelques semaines seulement.


Margot WallstrÖm said: "The Commission has already reinforced its efforts to limit greenhouse gas emissions and improve energy efficiency by launching the European Climate Change Programme.

Pour Margot Wallström, "la Commission a déjà renforcé ses efforts pour limiter les émissions de gaz à effet de serre et pour améliorer l'efficacité énergétique, en lançant le Programme européen sur le changement climatique.


It has already been said that the next meeting to discuss the issue of the reduction of greenhouse gas emissions will take place in Bonn, which will coincide with a publication by the United Nations intergovernmental panel on climate change.

On l'a déjà précisé, la prochaine réunion pour débattre de la réduction des émissions de gaz à effet de serre se tiendra à Bonn et coïncidera avec une publication de la commission intergouvernementale des Nations unies sur les changements climatiques.


Having said they were X in 1990, which I gather is a baseline year for the purposes of the Kyoto targets for greenhouse gas emission reductions, to start now to achieve the targets circumscribed by the years 2008 and 2012, knowing that our emissions are already 34 per cent higher today than they were when Canada bought into this arrangement, as an expert, do you have an opinion as to whether or not it is feasible to be forced to meet those targets in this short period of time?

Cela dit, les émissions étaient à un certain niveau en 1990 qui est, je pense, l'année de référence pour les objectifs de Kyoto en ce qui concerne les réductions d'émissions de gaz à effet de serre; sachant que nos émissions ont déjà augmenté de 34 p. 100 par rapport à l'année où le Canada a adhéré à cet accord, avez-vous, en votre qualité d'expert, une opinion et pouvez-vous dire s'il est faisable d'être forcés d'atteindre les objectifs fixés pour 2008-2012 dans un délai aussi court?




D'autres ont cherché : minister gas already said     last     speakers have already     have already said     commissioner has already     has already said     kent just gave     is already     said     because we already     has already     already been said     commission has already     emissions are already     having said     gas already said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gas already said' ->

Date index: 2025-04-29
w