Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "further we have to stop playing hide-and-seek " (Engels → Frans) :

We also asked the Minister of the Environment to stop playing hide and seek, and release the scientific opinions about offshore activities at Cacouna, which, I would recall, is not only the very centre of the beluga habitat, but also the breeding ground for that threatened species.

Nous avons aussi demandé à la ministre de l'Environnement de cesser de jouer à cache-cache et de rendre publics les avis scientifiques sur les activités au large de Cacouna qui, je le rappelle, est non seulement le coeur de l'habitat du béluga, mais aussi la pouponnière de cet espèce menacée.


Let us stop playing hide and seek with this money because the federal government said we could use it to help families.

On va arrêter de jouer à cache-cache avec cet argent-là, parce que le gouvernement fédéral dit: «Vous pouvez utiliser cet argent aux fins d'aide à la famille».


With all due respect to this House, I believe that before going any further we have to stop playing hide-and-seek.

Je pense, avec respect pour cette Chambre, avant d'aller plus loin, qu'il faudra cesser de jouer à cache-cache.


I would begin by asking the Commission to stop playing hide-and-seek and to produce, on 8 November, an authentic report and not a children’s story, as it is wont to do in this area.

Je demande tout d’abord à la Commission de ne plus jouer à cache-cache et de produire, le 8 novembre, un rapport véridique et non pas un conte pour enfants dont elle est coutumière dans ce domaine.


My very last point is this: I hope that the Council will stop playing hide-and-seek and tell us today in the clearest possible terms what the position is on fees and fines, so that this is clear when we come to vote, because we cannot demand more food controls and improved animal welfare if the Council is secretive about this point and there is a lack of transparency towards this House. Tha ...[+++]

Ma toute dernière remarque est la suivante: j’espère que le Conseil arrêtera de jouer à cache-cache et nous expliquera aujourd’hui en des termes les plus clairs possible sa position sur les redevances et les amendes, afin que cet aspect soit limpide au moment du vote. Nous ne pouvons en effet exiger une augmentation des contrôles des aliments et une amélioration du bien-être des animaux si le Conseil se livre à des cachotteries sur ce point et si une parfaite transparence n’est pas assurée à l’égard du Parlement.


By voting in favour, however, we are sending a political message to the Council, a message of good faith and collaboration, but also a message saying that it is time to stop playing hide-and-seek with the European Parliament.

En votant en faveur du rapport, nous adressons un message politique au Conseil - un message de bonne foi et de collaboration, mais aussi un message disant qu’il est temps d’arrêter de jouer à cache-cache avec le Parlement européen.


The Member States will no longer be able to play hide and seek with the European Commission, as they could at the beginning of the Erika I crisis. Furthermore, we have no guarantee – as President Prodi recently said – that the directives are being transposed into national law within the time allowed.

Les États ne pourront plus jouer à cache-cache avec la Commission européenne, comme ils ont pu le faire au début de la crise de l'Erika I. Pour autant, nous n'avons aucune garantie - et le président Prodi l'a rappelé récemment - que les transpositions se fassent dans les délais impartis.


However, I naturally endorse the criticism voiced by Mrs Stauner: we have the impression – and this is reflected in the relevant paragraph of the Blak report – that the Commission is still playing its childish game of hide and seek with the European Parliament.

Je m'associe toutefois à la critique formulée par Mme Stauner : nous avons l'impression - et le paragraphe du rapport Blak qui s'y rapporte le montre une nouvelle fois - que la Commission continue de jouer un jeu de cache-cache fort infantile avec le Parlement européen.


The government should have the courage to challenge the separatist confusion head on and stop playing hide and seek with the national agenda.

Le gouvernement devrait avoir le courage de prendre le taureau par les cornes et cesser de jouer à cache-cache avec le programme national.


Of course, it is no use to say “If the Minister had done this or if he had done that”, but in the case of this bill which is timely and the passing of which we do not want to delay, if the minister had been more responsive, if he had not listened to the government leader who refused, who played hide and seek with us, who did not want to call the Standing Committee on Transport because he knew that the House would be prorogued, that there was going to be a new speech from the throne, in other words if it had not been for all that hide an ...[+++]

Je veux dire au ministre que c'est sûr que cela ne donne rien de pleurer sur le lait renversé et de dire: «S'il avait fait ceci, s'il avait fait cela». Toutefois, en ce qui a trait à ce projet de loi, qui arrive aujourd'hui à point nommé et dont nous ne voulons pas, comme on le constate, retarder l'adoption, si le ministre avait été plus à l'écoute et n'avait pas écouté le leader du gouvernement qui refusait, qui jouait à cache-cache avec nous, qui ne voulait pas convoquer le Comité permanent des transports parce qu'il savait que la s ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'further we have to stop playing hide-and-seek' ->

Date index: 2022-04-05
w