Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "funding spent on decommissioning soviet-style " (Engels → Frans) :

– (SK) Madam President, the Marinescu report talks about the effectiveness and efficiency of EU funding spent on decommissioning Soviet-style nuclear reactors.

- (SK) Madame la Présidente, le rapport Marinescu évoque l’efficacité et l’efficience du financement européen dans le domaine du démantèlement de réacteurs nucléaires de type soviétique.


For violating this Soviet style decree, Mr. Bryan spent a week in jail, was fined $9,000 and received a two year suspended sentence.

Pour avoir contrevenu à ce décret de tendance soviétique, M. Bryan a passé une semaine en prison, puis s'est vu imposer une amende de 9 000 $ et une condamnation avec sursis de deux ans.


I spent the entire period of the Orange Revolution, the ten days, in Independence Square, and I experienced first-hand the old Soviet-style intimidation and scare tactics.

J'ai passé les 10 jours de la Révolution orange sur la Place de l'indépendance et j'ai personnellement vu à l'oeuvre les tactiques d'intimidation et de peur de l'ère soviétique.


(Return tabled) Question No. 170 Hon. Irwin Cotler: With regard to the victims' surcharge: (a) for each of the last ten years, broken down by province and year; how much was collected; (b) broken down by program and service, how was the money in (a) spent; (c) broken down by province and year, in what percent of cases was a surcharge imposed; (d) since the enactment of the Increasing Offenders’ Accountability for Victims Act (IOAVA), how much, broken down by province and territory, has been collected; (e) for the ten years prior ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 170 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la suramende compensatoire: a) pour chacune des dix dernières années, par province; quelles sommes ont-elles été recueillies; b) par programme et service, comment les sommes en a) ont-elles été dépensées; c) par province et année, dans quel pourcentage des affaires une suramende a-t-elle été imposée; d) depuis l’entrée en vigueur de la Loi sur la responsabilisation des contrevenants à l’égard des victimes (LRCV), quelles sommes, par province et territoire, ont-elles été reçues; e) pendant les dix années précédant l’entrée en vigueur de la LRCV, quelles sommes le gouvernement a-t-il données aux programmes et services pour victimes, ventilées par programme ou ...[+++]


I agree with the document under discussion and the proposal that EUR 300 million in aid should be granted to Bulgaria for the decommissioning of Units 1 to 4 of the Kozloduy Nuclear Power Plant over a period of 3 years, while of course strengthening monitoring of how the funds received are spent.

J’approuve le document sous revue et la proposition d’allouer une aide de 300 millions d’euros à la Bulgarie pour le démantèlement des réacteurs 1 à 4 de la centrale nucléaire de Kozloduy pendant une période de 3 ans, tout en renforçant bien entendu le contrôle de l’utilisation de ces fonds.


He got into trouble when he tried to sell his wheat for a better price than what the Canadian Wheat Board would pay him. The federal government charged Mr. Bryan with exporting his own grain to the United States without getting an export licence from the monopolistic, dictatorial Wheat Board (1740) For violating this Soviet-style decree, Mr. Bryan spent a week in jail, was fined $9,000 and received a two year suspended sentence.

Le gouvernement fédéral a alors accusé M. Bryan d'avoir exporté ses propres céréales aux États-Unis sans avoir obtenu un permis d'exportation auprès de la Commission canadienne du blé qui exerce un monopole dictatorial (1740) Pour avoir contrevenu à ce décret de tendance soviétique, M. Bryan a passé une semaine en prison et s'est vu imposer une amende de 9 000 $ et une condamnation avec sursis de deux ans.


Firstly, as I said on the occasion of the debate on these texts at first reading, the Commission fully shares Parliament’s concern that the funds reserved for decommissioning and waste management should be spent as they were intended to be.

Premièrement, comme je l’ai dit lors du débat de ces textes en première lecture, la Commission partage totalement les préoccupations du Parlement: les fonds réservés au déclassement et à la gestion des déchets devraient servir les objectifs pour lesquels ils ont été constitués.


For violating this Soviet style decree Mr. Bryan spent a week in jail, was fined $9,000 and received a two year suspended sentence.

Pour avoir violé ce décret de style soviétique, M. Bryan a passé une semaine en prison, a versé une amende de 9 000 $ et a fait l'objet d'une condamnation avec sursis de deux ans. M. Bryan..


2. Contributions shall be made to the fund in line with the estimated service life of the installation and with the decommissioning strategy chosen, in such a manner as to cover, in particular, decommissioning of the installation; safe, long-term management of the conventional and radioactive wastes from decommissioning of the installation; and safe, long-term management of the spent fuel from nuclear power stations and of the wa ...[+++]

2. L'approvisionnement des fonds sera effectué en fonction de la durée de vie estimée de l'installation et de la stratégie de démantèlement choisie, pour couvrir notamment le démantèlement de l’installation, la gestion sûre et à long terme des déchets conventionnels et radioactifs de démantèlement de l’installation, la gestion sûre et à long terme du combustible usé des centrales nucléaires et les déchets résultant des opérations de retraitement, qui n'auraient pas été déjà totalement couverts dans les coûts d’exploitation.


2. Contributions shall be made to the fund in line with the estimated service life of the installation and with the decommissioning and radioactive waste management strategies chosen, in such a manner as to cover, in particular, decommissioning of the installation; safe, long-term management of the conventional and radioactive wastes from decommissioning of the installation; and safe, long-term management of the spent fuel from nuclear p ...[+++]

2. L’approvisionnement des fonds sera effectué en fonction de la durée de vie estimée de l'installation et des stratégies de démantèlement et de gestion des déchets radioactifs choisies, pour couvrir notamment le démantèlement de l’installation, la gestion sûre et à long terme des déchets conventionnels et radioactifs de démantèlement de l’installation, la gestion sûre et à long terme du combustible usé des centrales nucléaires et les déchets résultant des opérations de retraitement, qui n'auraient pas été déjà totalement couverts dans les coûts d’exploitation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'funding spent on decommissioning soviet-style' ->

Date index: 2022-01-12
w