Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fully we would now like to raise them once " (Engels → Frans) :

It's my view and the view of most environmentalists in Canada that these provisions of international agreements now interfere substantially in the setting of domestic, environmental, and health standards, and we would not like to see them further extended.

Comme la plupart des environnementalistes au Canada, j'estime que ces dispositions d'accords internationaux constituent une entrave importante à l'élaboration de normes sur le plan national, environnemental et de la santé, et nous ne souhaitons pas que leur application en soit plus vaste.


Most of the developing countries that are major participants in the trading system now have already adopted nationally the types of investment regimes that we would have liked to push them towards in the previous negotiations.

La plupart des pays en développement qui participent largement à l'heure actuelle aux mécanismes des échanges ont d'ores et déjà adopté à l'échelle nationale des régimes d'investissement que nous aurions aimé leur voir adopter lors des négociations antérieures.


The Members who have spoken before me have already covered all these points fully. We would now like to raise them once again in this oral question as specific questions to which we await a response from the Commission.

Les orateurs qui m’ont précédé ont déjà soulevé amplement tous ces points, que nous voulons maintenant reformuler par le biais de cette question orale comme des demandes effectives pour lesquelles nous attendons une réponse de la Commission.


For that reason we would certainly like to hear from the minister and the Governor of the Bank of Canada, but we'd also like to hear from independent economists and a variety of voices so that Canadians can be brought into the debate and be reassured that as parliamentarians, as the finance committee, we are on top of the economic issues facing Canada and have ...[+++]

Pour cette raison, nous aimerions assurément entendre ce qu'ont à dire le ministre et le gouverneur de la Banque du Canada, mais également des économistes indépendants et diverses autres personnes, de manière à ce que les Canadiens puissent être invités à prendre part au débat et à être rassurés en sachant que les parlementaires et les membres du comité sont au courant des problèmes économiques auxquels se heurte le Canada, et ont examiné en détail les options qui s'offrent à nous et ont confi ...[+++]


I would therefore like, once more, to urge you in strong terms to now seize the initiative and – since you are able to do so – ensure that the national parliaments of the EU’s Member States describe these cluster munitions as what they actually are, namely as a form of weaponry worthy of being outlawed and one that Europeans must renounce once and for all, refusing to use them or accept ...[+++]

Par conséquent, je souhaiterais une fois de plus vous prier instamment de saisir aujourd’hui l’occasion qui vous est donnée et - puisque vous êtes en mesure de le faire - de veiller à ce que les parlements nationaux des États membres de l’UE considèrent ces munitions à fragmentation pour ce qu’elles sont réellement, à savoir une forme d’armement seulement digne d’être interdite par la loi et à laquelle les Européens doivent renoncer une fois pour toutes, en refusant de les utiliser ou d’accepter leur utilisation dans quelque guerre qu ...[+++]


I would now like to say, not only as rapporteur for these reports, but as I said at the beginning, as a European from Galicia, to all those who do not fully agree with these reports, that I have tried to draft them as honestly as possible and with as much dedication as I could, which was a great deal, and ask them not to vote against these reports.

En tant que rapporteur, mais comme je l’ai dit au début de mon intervention, en tant qu’Européen de Galice également, je tiens maintenant à préciser à ceux qui n’approuvent pas entièrement ces rapports que j’ai tenté de les réaliser avec la plus grande honnêteté possible et de m’y consacrer le plus possible, c’est-à-dire beaucoup. Je voudrais en outre leur demander de ne pas voter contre ces rapports.


I would now like to say, not only as rapporteur for these reports, but as I said at the beginning, as a European from Galicia, to all those who do not fully agree with these reports, that I have tried to draft them as honestly as possible and with as much dedication as I could, which was a great deal, and ask them not to vote against these reports.

En tant que rapporteur, mais comme je l’ai dit au début de mon intervention, en tant qu’Européen de Galice également, je tiens maintenant à préciser à ceux qui n’approuvent pas entièrement ces rapports que j’ai tenté de les réaliser avec la plus grande honnêteté possible et de m’y consacrer le plus possible, c’est-à-dire beaucoup. Je voudrais en outre leur demander de ne pas voter contre ces rapports.


I fully support the call for the adoption of a universal moratorium on executions and the death penalty, an effective, incisive action, a campaign against mutilation, flogging and stoning, such as we have carried out and will continue to carry out for cases such as that of the Nigerian woman, Safiya Husseini. I would like to draw your attention to a number of issues which I feel need to be addressed, calling upon the Commission and Parliament to reflect on them once ...[+++]n: to reflect on the right of the family, on the minimum conditions for the right of asylum, on integration, with regard to which we need to move away from a form of hypocritical rhetoric which drifts between full integration with the Member States of the European Union and respect for identities, and on the need for a clear separation of Church from State, or rather of religion from politics.

Tout en approuvant pleinement la demande d'adoption d'un moratoire universel sur les exécutions et la peine de mort, une action forte et décisive, une mobilisation contre les mutilations, les flagellations, les lapidations, comme nous l'avons fait et le ferons encore dans des cas comme celui de la Nigériane Safiya, je me permets de soulever certains thèmes sous la forme d'une problématique, en invitant encore la Commission et le Parlement à réfléchir : une réflexion sur le droit de la famille, sur les conditions minimales du droit d'a ...[+++]


We would certainly like to reduce them, but we would also like to keep them at that level once they are reduced.

Il est certain que nous voulons les baisser, mais aussi, une fois qu'elles le sont, nous voulons les garder à ce niveau.


As a continuation of that process, last October the member for Pickering—Ajax—Uxbridge reintroduced the aforementioned measures with the hope that we would now have the opportunity to fully debate them.

Pour faire suite, au mois d'octobre, le député de Pickering—Ajax—Uxbridge a présenté à nouveau ces mesures, dans l'espoir que nous les débattions jusqu'au bout cette fois-ci.




Anderen hebben gezocht naar : would now like to     we would     would not like     see them     would have liked     push them     these points fully     fully we would     would now like     like to raise     raise them     raise them once     have fully     reason we would     would certainly like     brought into     confident about them     variety of voices     what they actually     would     would therefore like     use them     therefore like once     not fully     draft them     not only     fully     husseini i would     would like     rather     reflect on them     them once     reduce them     level once     opportunity to fully     fully debate them     fully we would now like to raise them once     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fully we would now like to raise them once' ->

Date index: 2021-05-13
w