Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fuca said on friday » (Anglais → Français) :

As I have said a few times before, these solutions must respect the integrity of the Union's legal order, as well as the Good Friday Agreement in all its dimensions.

Comme je l'ai mentionné à plusieurs reprises, de telles solutions doivent respecter l'intégrité de l'ordre juridique de l'Union et le Good Friday Agreement dans toutes ses dimensions.


The member for Calgary Southeast said very clearly that he wants a two tier health care system. The member for Esquimalt—Juan de Fuca said the same thing.

Le député de Calgary-Sud-Est a dit très clairement qu'il voulait un système de soins de santé à deux niveaux, de même que le député d'Esquimalt—Juan de Fuca.


The member for Esquimalt—Juan de Fuca said a similar thing in the press a few days ago.

Le député d'Esquimalt—Juan de Fuca a récemment tenu des propos semblables à la presse écrite.


For the borders, particularly in Ireland: as Gabriella Zimmer said, we will work towards arrangements that do not call into question the existing peace process and dialogue, particularly the Good Friday Agreement, whilst being compatible with Union law.

Pour les frontières, enfin, notamment en Irlande comme Madame Gabriella Zimmer l'a rappelé: des arrangements devront être trouvés; qui ne remettent jamais en cause les équilibres fragiles existants, et le dialogue, en particulier le Good Friday Agreement, tout en étant compatibles avec le droit de l'Union.


He pointed out that in a joint declaration last Friday, all four European institutions had asked for clarity, a request he repeated today before Parliament: 'I call on the government of the United Kingdom to clarify the situation as soon as possible', he said, adding 'not today, not tomorrow morning, but soon'.

Il a rappelé que vendredi dernier, dans une déclaration commune, les quatre institutions européennes ont demandé de la clarté. Une demande qu'il a exprimée à nouveau devant le Parlement: "Je demande au gouvernement du Royaume-Uni de clarifier le plus rapidement possible la situation", a-t-il dit en ajoutant "pas aujourd'hui, pas demain matin, mais rapidement".


Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said: "With the agreement reached with Turkey on Friday, we are offering asylum seekers a credible alternative to putting their lives at risk on dangerous sea routes.

Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré à cet égard: «Par cet accord conclu avec la Turquie vendredi, nous offrons aux demandeurs d'asile une solution crédible évitant qu'ils ne mettent leur vie en danger lors de traversées maritimes périlleuses.


What is even more confusing is that the member for Esquimalt—Juan de Fuca said on Friday that witnesses had already appeared on the long gun registry bill.

Ce qui est encore plus étonnant, c'est que le député d'Esquimalt—Juan de Fuca a déclaré vendredi que les témoins ont déjà comparu devant le comité chargé de l'étude du projet de loi sur le registre des armes d'épaule.


Mr. Speaker, recently the member for Ottawa South said that his party's internal debate over biofuels was over and that the Liberals would vote in favour of Bill C-33, but then, on the same day, his colleague from Esquimalt—Juan de Fuca said that the measure should be defeated.

Monsieur le Président, récemment, le député d'Ottawa-Sud a dit que le débat interne de son parti sur les biocombustibles était terminé et que les libéraux voteraient en faveur du projet de loi C-33. Cependant, la même journée, son collègue d'Esquimalt—Juan de Fuca a dit que le projet de loi devrait être défait.


The member for Esquimalt—Juan de Fuca said to me and said it on public radio that they were going to pay pennies on the dollar, and then he denied saying it.

Le député d'Esquimalt—Juan de Fuca m'a dit, comme il l'a dit à la radio publique, que le gouvernement ne paierait qu'une petite fraction du prix, puis a nié avoir tenu de tels propos.


As I said on Friday, these restrictions are no longer necessary in the light of the safeguards in place.

Comme je l'ai dit vendredi, ces restrictions ne sont plus nécessaires à la lumière des mesures de protection en place.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fuca said on friday' ->

Date index: 2024-10-16
w