Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «from the visit made to mexico in january 2006 by mrs yakin » (Anglais → Français) :

– having regard to the recommendations contained in the report on the integration of women's fundamental rights, gender mainstreaming and violence against women, stemming from the visit made to Mexico in January 2006 by Mrs Yakin Ertürk (UN special rapporteur on violence against women and the causes and consequences thereof),

– vu les recommandations du rapport sur l'intégration des droits fondamentaux des femmes et d'une approche sexospécifique: violence contre les femmes, relatif à la mission au Mexique effectuée en janvier 2006 par MYakin Ertürk, rapporteur spécial des Nations unies sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences,


Various changes were then made to the quota system (in 1998 and in 2001), which was finally replaced by a tariff-only system starting from 1 January 2006.

Le système des contingents a été changé plusieurs fois (en 1998 et en 2001) et a finalement été remplacé par un régime uniquement tarifaire, entré en vigueur le 1er janvier 2006.


having regard, in particular, to the conclusions of the visits made by its Ad hoc Delegation for Western Sahara in September 2006 and January 2009, calling for MINURSO’s mandate to be broadened, subject to the agreement of all the parties concerned, to include monitoring the observance of human rights in Western Sahara, and having regard to the invitation extended to the Commission to monitor the human rights ...[+++]

– vu, notamment, les conclusions des visites de sa délégation ad hoc pour le Sahara occidental en septembre 2006 et en janvier 2009, qui demandaient que le mandat de la mission des Nations unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) soit élargi, sous condition de l'accord de toutes les parties concernées, à la surveillance du respect des droits de l'homme au Sahara occidental, et vu l'invitation lancée ...[+++]


– having regard to the recommendations contained in the report on the integration of women's fundamental rights, gender mainstreaming and violence against women, stemming from the visit made to Guatemala in February 2005 by Mrs Yakin Ertürk (UN special rapporteur on violence against women and the causes and consequences thereof),

– vu les recommandations du rapport sur l'intégration des droits fondamentaux des femmes et d'une approche sexospécifique: violence contre les femmes, relatif à la mission au Guatemala effectuée en février 2005 par MYakin Ertürk, rapporteur spécial des Nations unies sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences,


However, it shall apply retroactively to the following Member States: in the case of Ireland, Greece and Portugal, with effect from the date on which the financial assistance was made available to those Member States as mentioned in Article 77(2) of Regulation (EC) No 1083/2006, and in the case of Hungary, Latvia and Romania, with effect from 1 January 2010. ...[+++]

Il est toutefois applicable avec effet rétroactif aux États membres suivants: dans le cas de l’Irlande, de la Grèce et du Portugal, à partir de la date à laquelle l’assistance financière a été mise à leur disposition comme prévu à l’article 77, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1083/2006, et, dans le cas de la Hongrie, de la Lettonie et de la Roumanie, à partir du 1er janvier 2010.


having regard to the recommendations contained in the report of 13 January 2006 on the Integration of the Human Rights of Women and a Gender Perspective: Violence against Women, which set out the findings of UN Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, Yakın Ertürk, following her mission to Mexico,

— vu les recommandations figurant dans le rapport du 13 janvier 2006 sur l'intégration des droits fondamentaux des femmes et d'une approche sexospécifique: violence contre les femmes, qui expose les constatations faites par le rapporteur spécial des Nations unies sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, Yakin Ertürk, lors de sa mission au Mexique,


having regard to the recommendations contained in the report of 13 January 2006 on the Integration of the Human Rights of Women and a Gender Perspective: Violence against Women, which set out the findings of UN Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, Yakın Ertürk, following her mission to Mexico,

— vu les recommandations figurant dans le rapport du 13 janvier 2006 sur l'intégration des droits fondamentaux des femmes et d'une approche sexospécifique: violence contre les femmes, qui expose les constatations faites par le rapporteur spécial des Nations unies sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, Yakin Ertürk, lors de sa mission au Mexique,


On 24 January 2006, in accordance with Article 104(7) of the Treaty and Article 3(4) of Council Regulation (EC) No 1467/97 of 7 July 1997 on speeding up and clarifying the implementation of the excessive deficit procedure (3), the Council made, based on a recommendation from the Commission, a recommendation addressed to the United Kingdom that the excessive deficit situation should be brought to an end by 2006/2007 at the latest.

Le 24 janvier 2006, conformément à l’article 104, paragraphe 7, du traité et à l’article 3, paragraphe 4, du règlement (CE) no 1467/97 du Conseil du 7 juillet 1997 visant à accélérer et à clarifier la mise en œuvre de la procédure concernant les déficits excessifs (3) (PDE), le Conseil a, sur recommandation de la Commission, adressé une recommandation aux autorités britanniques pour qu’il soit mis un terme à la situation de déficit ...[+++]


As before 1 January 2006 Member States were authorised to apply controlled temperature standards within their territory to egg storage facilities and to transport from one facility to another, it should be made clear that those standards may continue to apply on a transitional basis if still authorised by the competent authority.

Étant donné que, avant le 1er janvier 2006, les États membres étaient autorisés à appliquer, sur leur territoire, des normes de température contrôlée aux installations d'entreposage des œufs et à les transporter d'un établissement à un autre, il y a lieu de préciser que ces normes peuvent continuer à être appliquées à titre transitoire si elles sont encore autorisées par l'autorité compétente.


Report from the Commission of 10 January 2007 – Biofuels Progress Report. Report on the progress made in the use of biofuels and other renewable fuels in the Member States of the European Union [COM(2006) 845 final – not published in the Official Journal].

Rapport de la Commission, du 10 janvier 2007, sur les biocarburants – Rapport sur les progrès accomplis en matière de biocarburants et d’autres carburants renouvelables dans les États membres de l’Union européenne [COM(2006) 845 final – Non publié au Journal officiel].




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from the visit made to mexico in january 2006 by mrs yakin' ->

Date index: 2022-01-11
w