Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "from the past leave farmers wondering " (Engels → Frans) :

My point is that the blatant examples of patronage from the past leave farmers wondering just how many Liberal cronies this government is going to appoint to the Canadian Wheat Board.

Ce que je veux dire, c'est que du fait des exemples flagrants de népotisme dont on a été témoin dans le passé, les agriculteurs se demandent combien de copains du gouvernement fédéral on va nommer à la Commission canadienne du blé.


Also, it should be noted that the federal government's 13,000 hopper fleet is yet to be sold, leaving farmers wondering the government's reasoning for not doing anything with it.

En outre, il faut se rappeler que le parc ferroviaire fédéral de 13 000 wagons-trémie n'a pas encore été vendu, ce qui amène les agriculteurs à se demander pourquoi le gouvernement traîne à le faire.


3. Where it is established that the ratio referred to in paragraph 2 has decreased by more than 5 % at regional or sub-regional level or, where applicable, at national level, the Member State concerned shall impose obligations at holding level to reconvert land into permanent grassland for those farmers who have land at their disposal which was converted from land unde ...[+++]

3. Dans les cas où il est établi que le ratio visé au paragraphe 2 a diminué de plus de 5 % au niveau régional ou sous-régional ou, le cas échéant, au niveau national, l'État membre concerné impose l'obligation de rétablir les prairies permanentes au niveau des exploitations pour les agriculteurs qui disposent de terres qui étaient consacrées aux prairies ou pâturages permanents puis ont été réaffectées à d'autres utilisations pendant une période dans le passé.


3. Where it is established that the ratio referred to in paragraph 2 has decreased by more than 5 % at regional or sub-regional level or, where applicable, at national level, the Member State concerned shall impose obligations at holding level to reconvert land into permanent grassland for those farmers who have land at their disposal which was converted from land unde ...[+++]

3. Dans les cas où il est établi que le ratio visé au paragraphe 2 a diminué de plus de 5 % au niveau régional ou sous-régional ou, le cas échéant, au niveau national, l'État membre concerné impose l'obligation de rétablir les prairies permanentes au niveau des exploitations pour les agriculteurs qui disposent de terres qui étaient consacrées aux prairies ou pâturages permanents puis ont été réaffectées à d'autres utilisations pendant une période dans le passé.


Mr. Speaker, just like the speaker before him, the Liberal member we just heard from leaves us wondering as to his party's position on the budget.

Monsieur le Président, comme son prédécesseur, le député libéral qui vient d'intervenir nous laisse très songeurs par rapport à la position que son parti a prise à l'égard du budget.


the cultivation practices of the farmers (growing under cover to promote an early start-up owing to the thermal efficiency gain and to protect the strawberries from drying winds and cold that make the leaves, in particular, fall), growing in the open in order to benefit from the qualities of the soil (well-drained, heating aided by the pebbles).

les pratiques culturales des agriculteurs [culture sous abri pour favoriser un démarrage précoce du fait du gain thermique et protéger le fraisier des vents desséchants et froids qui arrachent notamment les feuilles), en pleine terre pour utiliser les qualités du sol (bon drainage, réchauffement facilité par la présence de galets].


In the past, farmers had to leave a part of the land unused (“set-aside”) in order to be eligible for support. With the suppression of this requirement, farmers no longer have to report on areas they want to set aside and verify that their surface matches the percentage set by EC law.

Dans le passé, les agriculteurs devaient laisser une partie de leurs terres inutilisées pour pouvoir bénéficier d’une aide («gel des terres») Depuis la suppression de cette exigence, les agriculteurs ne doivent plus faire de déclarations sur les terres qu’ils veulent geler et vérifier que leur surface correspond au pourcentage fixé dans la législation communautaire.


Producers eligible for the production aid for tobacco provided for in Chapter 10c of Title IV of Council Regulation (EC) No 1782/2003 of 29 September 2003 establishing common rules for direct support schemes under the common agricultural policy and establishing certain support schemes for farmers (3), located in a region in which that Chapter is applied and who leave the sector and renounce their right to the aid, should be offered the possibility of benefiting from conversio ...[+++]

Il convient donc d’accorder la possibilité de bénéficier des actions de reconversion aux producteurs éligibles à l’aide à la production du tabac, prévue au titre IV, chapitre 10 quater, du règlement (CE) no 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs (3), qui sont situés dans une région à laquelle ledit chapitre est appliqué et qui quittent le secteur et renoncent au droit à cette aide.


Feed barley is a lower priced commodity. Under this proposal, farmers in the Winnipeg, Portage la Prairie, Brandon area will pay anywhere from $16 to $18.50 a tonne more to ship their grain than they have in the past, whereas farmers from Medicine Hat, Lethbridge and Calgary will pay $7 to $8 per tonne less than they do under the present system.

Selon la nouvelle formule proposée, en frais de transport, les agriculteurs des régions de Winnipeg, de Portage la Prairie et de Brandon paieront entre 16 $ et 18,50 $ de plus par tonne qu'auparavant, tandis que les agriculteurs de Medicine Hat, de Lethbridge et de Calgary paieront 7 $ à 8 $ de moins par tonne.


I've had a lot of calls from Saskatchewan farmers over the last several days, and their bottom line is that basically they believe the inflation adjustment mechanism protects the railways from rising costs, but the fact that there is no productivity gains sharing mechanism leaves farmers without gaining any benefit from declining costs.

J'ai reçu énormément d'appels d'agriculteurs de la Saskatchewan ces derniers jours et leur conclusion est que finalement le mécanisme de révision liée à l'inflation protège les chemins de fer des coûts qui montent en flèche, mais le fait qu'il n'y ait aucun mécanisme de récompense selon la productivité laisse les agriculteurs sans possibilité de bénéficier d'une diminution des coûts.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from the past leave farmers wondering' ->

Date index: 2025-06-26
w