Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "from the honourable senator larry smith " (Engels → Frans) :

Ms. Reynolds: It is moved by the Honourable Senator Oliver that the Honourable Senator Larry Smith be the Acting Chair of this committee.

Mme Reynolds : L'honorable sénateur Oliver propose que l'honorable sénateur Larry Smith soit le président suppléant du comité.


Senator Oliver: I would like to move that Honourable Senator Larry Smith be the acting chair.

Le sénateur Oliver : Je propose que l'honorable sénateur Larry Smith soit le président suppléant.


Seeing none, I will put the question: It is moved by the Honourable Senator Greene that the Honourable Senator Larry Smith do serve as acting chair of this committee.

Non.Je vous pose donc la question : il est proposé par l'honorable sénateur Greene que l'honorable sénateur Larry Smith assume la suppléance de la présidence du comité.


In response to a question from the Honourable Senator Larry Smith about the Finance Minister's concerns, Mr. Flaherty said:

À une question de l'honorable sénateur Larry Smith concernant les préoccupations du ministre des Finances, ce dernier a répondu ceci :


One thing we have to argue with them, and it was reflected in the article from which the honourable Member, Mr Elles, quoted, is that unilateralism today as advocated by some Republicans, but not all Republicans to be fair to Senator Logan, is a policy, to borrow from Irish history of “ourselves alone” that would be as disastrous for the world as it was after the First World War.

Un argument dont nous devons les convaincre, et ce point était reflété dans l'article cité par M. Elles, est que l'unilatéralisme actuellement défendu par certains républicains - pas tous, soyons honnêtes envers M. Logan - est une politique qu'on pourrait comparer au "ourselves alone" (nous seuls), pour faire un parallèle avec l'histoire irlandaise, et qui serait aussi désastreuse pour le monde qu'elle ne l'a été après la première Guerre mondiale.


– Before going on, I would like to welcome a very important delegation from the French Senate, headed by its President, Mr Christian Poncelet, who do us the honour of visiting Parliament.

- Je voudrais, avant de poursuivre, saluer une très importante délégation du Sénat français avec, à sa tête, son président, M. Christian Poncelet, qui nous font l’honneur d’une visite.


That the membership of the Subcommittee on Agenda and Procedure (Steering Committee) be composed of the Chair, the Deputy Chair and the Honourable Senator Larry Smith (Saurel);

Que le Sous-comité du programme et de la procédure (Comité directeur) soit composé du président, du vice- président et de l'honorable sénateur Larry Smith (Saurel);




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from the honourable senator larry smith' ->

Date index: 2024-04-02
w