Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "from my last speech " (Engels → Frans) :

In my last speech in the House, I said that from school children to ministers of the government, everyone thanked our delegation for Canada's historic efforts to secure their democracy and the country that is South Korea today.

Dans mon dernier discours à la Chambre, j'ai dit que tout le monde, des écoliers aux ministres du gouvernement, a remercié notre délégation des efforts historiques que le Canada a déployés pour protéger la démocratie et assurer l'avenir de la Corée du Sud.


Mr. George Proud (Hillsborough, Lib.): Mr. Speaker, members of the House, before I go to my speech, I also want to say that this will be my last speech.

M. George Proud (Hillsborough, Lib.): Monsieur le Président et collègues députés, avant de commencer, je tiens à dire que ce sera mon dernier discours à la Chambre.


During my last speech, I focused on the procedural aspects of introducing these four new offences into the Criminal Code. I spoke about creating them and enshrining them in law from a practitioner's point of view.

Lors de ma dernière allocution, je me suis surtout attardé à l'aspect procédural derrière l'inclusion de ces quatre nouvelles infractions dans le Code criminel, de cette création ou codification, d'un point de vue de praticien.


(1) provide greater support to partners engaged in building deep democracy – the kind that lasts because the right to vote is accompanied by rights to exercise free speech, form competing political parties, receive impartial justice from independent judges, security from accountable police and army forces, access to a competent ...[+++]

(1) apporter une aide accrue aux partenaires qui s'emploient à approfondir la démocratie – le type de démocratie qui dure parce que le droit de vote est assorti du droit de s'exprimer librement, de former des partis politiques d'opposition et d'être jugé de manière impartiale par des juges indépendants, le droit à la sécurité assurée par des forces de police et une armée fiables, et un accès à une fonction publique compétente et intègre – et à garantir d'autres droits de l'homme et droits civils que de nombreux Européens considèrent comme acquis, tels que la liberté de pensée, de conscience et de religion.


Days after my speech last year, they welcomed my agenda at their summit in Bratislava.

Quelques jours après mon discours de l'an dernier, ils ont approuvé mon programme lors de leur sommet de Bratislava.


Hon. Keith Martin: Mr. Speaker, this is the last speech of the 38th Parliament, and it may be my last speech.

L'hon. Keith Martin: Monsieur le Président, c'est mon dernier discours de la 38 législature, et peut-être mon dernier tout court.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, following on from my last speech before the House in Strasbourg, I should like to reiterate my views on the transport of live cattle.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, faisant suite à ma dernière intervention devant cette Assemblée à Strasbourg, je tiens à réitérer mes vues concernant le transport de bétail vivant.


Mr President, allow me a few moments to thank the Chairman of the Committee for his kind words and to express my thanks for your kind words and the applause and congratulations I have received from many of my colleagues who came here today knowing that this would probably be my last speech to the Assembly from these benches.

(ES) Monsieur le Président, permettez-moi de prendre quelques secondes pour remercier le président de la commission pour sa sympathique intervention et les applaudissements et les félicitations que j’ai reçus de nombreux collègues, qui sont venus ici aujourd’hui sachant que c’était probablement mon dernier discours au Parlement depuis ces gradins.


I said so during my last speech and I am saying it again: I am prepared to defend our record before anyone from the current government and to show that the structural measures that we implemented at the time needed to be followed up with other measures.

Je l'ai dit lors de ma dernière intervention et je réitère que je suis prêt à défendre notre bilan devant n'importe qui du gouvernement actuel et leur montrer que les mesures structurelles qui ont été adoptées à l'époque exigeaient un suivi.


Last May, we signed a Code of Conduct with Facebook, Twitter, YouTube and Microsoft where they have committed to review in less than 24 hours most valid notifications received from citizens and civil society for removal of illegal hate speech.

En mai dernier, nous avons signé un code de conduite avec Facebook, Twitter, YouTube et Microsoft, dans lequel ces entreprises se sont engagées à examiner en moins de 24 heures la plupart des signalements valides reçus de citoyens et de la société civile concernant la suppression de discours haineux illégaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from my last speech' ->

Date index: 2021-09-03
w