Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assist discharge from physiotherapy
Balance brought forward from previous year
Balance carried forward from previous year
Balance carried over from last year
Brexit
Brought forward from preceding fiscal year
Charging car
Coal car
Coal charge car
Coal charging car
Coal-car
Coal-charging car
Coke oven charging car
Customs franchise
Derogation from Community law
Derogation from EU law
Derogation from European Union law
Duty-free admission
Duty-free entry
Exemption from customs duties
Exemption from duty
Exemption from import duty
Exit from the European Union
From farm to fork
From farm to table
From plough to plate
From stable to table
Larry car
Larry car operator
Larry the Loon
Leaving the EU
Profit brought forward
Profit carried forward from previous year
Retained earnings
Right of withdrawal from the EU
Right of withdrawal from the European Union
Support discharge from physio-therapy
Support discharge from physiotherapy
Support the discharge from physiotherapy
Surplus carried forward from previous year
Travellers' allowance
Travellers' tax-free allowance
Withdrawal from the EU
Withdrawal from the European Union
Withdrawal of a Member State from the EU
Withdrawing EU Member State
Withdrawing EU country

Traduction de «from mr larry » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
charging car | coal charge car | coal charging car | larry car

enfourneuse | machine chargeuse | wagon à charbon


larry car [ coal-charging car | coke oven charging car | coal car | coal-car ]

enfourneuse à charbon [ enfourneuse ]


larry car operator

opérateur d'enfourneuse [ opératrice d'enfourneuse ]




balance brought forward from previous year | balance carried forward from previous year | balance carried over from last year | brought forward from preceding fiscal year | profit brought forward | profit carried forward from previous year | retained earnings | surplus carried forward from previous year

report à nouveau | report à nouveau antérieurs | report à nouveau de l'exercice précédent | report de l'exercice précédent | solde reporté | solde reporté de l'année précédente | solde reporté de l'exercice précédent


withdrawal from the EU [ Brexit | exit from the European Union | leaving the EU | right of withdrawal from the EU | right of withdrawal from the European Union | withdrawal from the European Union | withdrawal of a Member State from the EU | withdrawing EU country | withdrawing EU Member State ]

retrait de l’UE [ Brexit | droit de se retirer de l'UE | droit de se retirer de l'Union européenne | État membre de l’UE qui se retire de l’Union | pays de l’UE qui se retire de l’Union | retrait de l'Union européenne | retrait d’un État membre de l’UE | sortie de l'UE | sortie de l’Union européenne ]


assist discharge from physiotherapy | support discharge from physio-therapy | support discharge from physiotherapy | support the discharge from physiotherapy

assister les patients après la physiothérapie


from farm to fork | from farm to table | from plough to plate | from stable to table

de la ferme à la table | de la ferme à l'assiette | de la fourchette à la fourche | de l'étable à la table | du producteur au consommateur


exemption from customs duties [ customs franchise | duty-free admission | duty-free entry | exemption from duty | exemption from import duty | travellers' allowance | travellers' tax-free allowance ]

franchise douanière [ admission en franchise | exclusion de la franchise | franchise tarifaire | franchise voyageur | importation en franchise ]


derogation from EU law [ derogation from Community law | derogation from European Union law ]

dérogation au droit de l'UE [ dérogation au droit communautaire | dérogation au droit de l'Union européenne ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I have letters from the Gwich'in Tribal Council and its president, Willard Hagen, a letter from the Sahtu Secretariat Incorporated from the president, Larry Tourangeau, a letter from the president of the Canadian Association of Petroleum Producers and a letter from the Canadian Energy Pipeline Association all approving Bill C-6.

J'ai également des lettres du Conseil tribal des Gwich'ins et de leur président, Willard Hagen, une lettre du président du Sahtu Secretariat Incorporated, Larry Tourangeau, une lettre du président de l'Association canadienne des producteurs pétroliers et une lettre de l'Association canadienne des pipelines de ressources énergétiques, qui approuvent, dans tous les cas, le projet de loi C-6.


Acting Members present: Bob Wood for Peter Adams, Sébastien Gagnon for Suzanne Tremblay, Lynne Yelich for Jim Gouk, Joseph Volpe for Larry McCormick and Larry Bagnell for Diane St-Jacques. In attendance: From the Library of Parliament: Chantal Collin and Kevin Kerr, Research Officers.

Membres substituts présents : Bob Wood pour Peter Adams, Sébastien Gagnon pour Suzanne Tremblay, Lynne Yelich pour Jim Gouk, Joseph Volpe pour Larry McCormick et Larry Bagnell pour Diane St-Jacques Aussi présents : De la Bibliothèque du Parlement : Chantal Collin et Kevin Kerr, attachés de recherche.


I also thank international champion marksman Scott Murray from Arnprior; Frank Green from Combermere; Al Groves and the recently deceased Carmen Greer from Beachburg; Larry Gaffney, who has also passed away, from Deep River; Calvin McLaughlin from Haley Station; Ray Brisebois from Chalk River; Ken O'day and our dearly departed Harry Haley from Eganville; Norm Lentz from Palmer Rapids; Ian Fidler from Petawawa; Stan Pecoskie and all of the members of the Renfrew County Private Landowners Association; Graham Faught, who we kno ...[+++]

Je remercie également le champion international de tir d'élite, Scott Murray, d'Arnprior; Frank Green, de Combermere; Al Groves et Carmen Greer, qui nous a quittés récemment, tous deux de Beachburg; Larry Gaffney, qui est aussi décédé, de Deep River; Calvin McLaughlin, de Haley Station; Ray Brisebois, de Chalk River; Ken O'day et le regretté Harry Haley, d'Eganville; Norm Lentz, de Palmer Rapids; Ian Fidler, de Petawawa; Stan Pecoskie et tous les membres de la Private Landowners Association du comté de Renfrew; Graham Faught, surnommé Fuzzy, de Pembroke; Phil Conway, de Barry's Bay; les organisateurs du salon des armes à feu ...[+++]


They are: Senator Tommy Banks, a colleague from Alberta, specifically from Edmonton where we both live; Senator Richard Neufeld from British Columbia; Senator Fabian Manning from Newfoundland; Senator Bert Brown, also a colleague from Alberta; Senator Gerry St.Germain from British Columbia; Senator Lorna Milne from Ontario; Senator Pana Merchant from Saskatchewan; Senator Nick Sibbeston from the Northwest Territories; Senator Mira Spivak from Manitoba; Senator Larry Campbell from British Columbia; and Senator Willie Adams fr ...[+++]

Ces derniers sont le sénateur Tommy Banks, un collègue de l'Alberta, en fait d'Edmonton où nous habitons tous les deux, le sénateur Richard Neufeld de la Colombie-Britannique, le sénateur Fabian Manning de Terre-Neuve, le sénateur Bert Brown, un autre collègue de l'Alberta, le sénateur Gerry St. Germain de la Colombie-Britannique, le sénateur Lorna Milne de l'Ontario, le sénateur Pana Merchant de la Saskatchewan, le sénateur Nick Sibbeston des Territoires du Nord-Ouest, le sénateur Mira Spivak du Manitoba, le sénateur Larry Campbell de la Colombie- Britannique, et le sénateur Willie Adams du Nunavut.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beginning with Senator Nick Sibbeston from the Northwest Territories on my left; Senator Larry Campbell from British Columbia; Senator Vern White from Ontario; Senator Nancy Green Raine from British Columbia; Senator Jacques Demers from Quebec; and last, but not least, Senator Don Meredith from Ontario.

Je vous présente les membres du comité, en commençant par la personne assise à ma gauche : le sénateur Nick Sibbeston, des Territoires du Nord-Ouest; le sénateur Larry Campbell, de la Colombie-Britannique; le sénateur Vern White, de l'Ontario; le sénateur Nancy Greene Raine, de la Colombie-Britannique, le sénateur Jacques Demers, du Québec; et le dernier, mais non le moindre, le sénateur Don Meredith, de l'Ontario.


w