Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "from louis-saint-laurent said " (Engels → Frans) :

As my colleague from Louis-Saint-Laurent said so well, we want to make Canada a place where we live together side by side, respectfully, speaking either official language, and working together.

Comme ma collègue de Louis-Saint-Laurent l'a bien dit, on veut faire du Canada une place où l'on vit côte à côté dans le respect tout en parlant nos deux langues officielles, afin qu'on puisse travailler ensemble.


Madam Speaker, I would first like to echo what my hon. colleague from Louis-Saint-Laurent said, that is, it is an honour to be able to speak to this bill, knowing— Order.

Madame la Présidente, j'aimerais tout d'abord faire écho à ce que ma collègue de Louis-Saint-Laurent a dit, c'est-à-dire que c'est un honneur de pouvoir se prononcer sur ce projet de loi, sachant. À l'ordre.


2. Notes that the redundancies are spread across 84 sites in the whole mainland France; notes that the number of redundancies in the different sites range from 2 (Carlos en Champagne and Saint Louis) to 257 (Gonesse); notes furthermore that since the redundancies occurred in several sites but in limited numbers, the impact on local employment and the local economy is also limited;

2. note que les licenciements sont répartis sur 84 sites dans l'ensemble du territoire de la France métropolitaine; note que le nombre de licenciements sur les divers sites va de 2 (Châlons-en-Champagne et Saint Louis) à 257 (Gonesse); note en outre que puisque les licenciements sont survenus sur plusieurs sites, mais en petit nombre, l'impact sur l'emploi local et l'économie locale est également limité;


Hills roll down from these mountains from the north-east to the south-west and end abruptly in the sea at the border bridge of Saint-Louis and at Cap-Martin.

De ces montagnes, se dégagent dans la direction du nord-est au sud-ouest, des collines qui se terminent brusquement dans la mer au pont frontalier Saint-Louis et au Cap-Martin.


We hope this bill will help correct the situation and, to repeat what my wise colleague from Louis-Saint-Laurent said a few moments ago and I have often said how wise he is to be strong, Quebec must have strong first nations with flourishing community economies.

Nous espérons que ce projet de loi contribuera à corriger la situation, et pour reprendre mot à mot ce qu'a dit mon éminent collègue de Louis-Saint-Laurent il y a quelques instants, qui, on le sait, est un sage, comme j'ai déjà eu l'occasion de le dire: « Au Québec, nous croyons qu'un Québec fort a besoin de premières nations fortes ayant des économies florissantes».


Should there be a sufficiently high number of complaints requiring public servants to meet with the commissioner, as my colleague from Louis-Saint-Laurent has just said, there ought to be a climate of trust in place. Certainly the first two or three people to disclose will be afraid, as they are today, of being identified, of being the victims of reprisals, of being involved in the trial runs of a new system.

Advenant le cas où il y aurait un nombre de plaintes suffisamment important et que les fonctionnaires rencontreraient cette personne, comme mon collègue de Louis-Saint-Laurent l'a souligné tout à l'heure, il devrait s'établir un climat de confiance, Il est certain que les deux ou trois premières personnes qui divulgueront quelque chose, comme c'est le cas aujourd'hui, auront peur d'être identifiés, d'être victimes de représailles, de mettre à l'épreuve le système car celui-ci sera nouveau.


In this respect, I wonder—and my colleague from Louis-Saint-Laurent can confirm that this is what was said at committee—if it would not have been better, from the start, to put the money in the hands of an administration that is familiar with the problems experienced in the residential schools and those experienced even today by the Innu, who are sent thousands of miles away to pursue an education.

À ce sujet, je me demande — mon collègue de Louis-Saint-Laurent pourra confirmer que c'est ce qui a d'ailleurs été mentionné en comité —, si on n'aurait pas mieux fait, dès le départ, de remettre l'argent à une administration qui connaît les problèmes vécus dans les orphelinats et ceux que l'on fait vivre encore aujourd'hui aux Inuits qu'on exile à des milliers de kilomètres afin qu'ils s'instruisent.


It is therefore appropriate that the entries for the border inspections posts to Switzerland in Germany: Konstanz Straße and Weil/Rhein; in France: Ferney-Voltaire (Genève), Saint-Louis Bâle (airport and road) and Saint-Julien Bardonnex; in Italy: Campocologno, Chiasso (road and rail) and Gran San Bernardo-Pollein; and in Austria: Feldkirch-Buchs, Feldkirch-Tisis and Höchst be deleted from the list of border inspection posts set out in the Annex to Decision 2001/881/EC.

Il convient dès lors de supprimer de la liste des postes d’inspection frontaliers établie en annexe de la décision 2001/881/CE les postes d’inspection suivants, frontaliers de la Suisse: en Allemagne: Konstanz Straße et Weil/Rhein; en France: Ferney-Voltaire (Genève), Saint-Louis Bâle (aéroport et route) et Saint-Julien Bardonnex; en Italie: Campocologno, Chiasso (route et chemin de fer) et Gran San Bernardo-Pollein; et en Autriche: Feldkirch-Buchs, Feldkirch-Tisis et Höchst.


At a meeting in the European Parliament to debate the coffee crisis, Louis Belinda from Uganda gave the following answer. ‘We have no alternative to coffee growing,’ he said.

Lors d'un débat consacré à la crise du café dans cette Assemblée, l'Ougandais Louis Belinda a répondu à cette question : "Nous ne disposons d'aucune alternative à la culture du café", a-t-il déclaré".


In so far as vertical agreements concern exports outside the Community or imports/re-imports from outside the Community see the judgment in Javico v Yves Saint Laurent.

Pour ce qui est des accords verticaux qui concernent les exportations vers un pays tiers ou des (ré)importations dans la Communauté, voir l'arrêt de la Cour du 28 avril 1998 dans l'affaire C-306/96, Javico/Yves Saint-Laurent, Recueil 1998, p. I-1983.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from louis-saint-laurent said' ->

Date index: 2022-04-06
w