Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleague from louis-saint-laurent " (Engels → Frans) :

Finally, I would like to point out that this bill espouses the same logic as the bill on bilingualism for officers of Parliament put forward by my colleague from Louis-Saint-Laurent.

En terminant, j'aimerais souligner que ce projet de loi poursuit la même logique que celui de ma collègue de Louis-Saint-Laurent sur le bilinguisme des agents du Parlement.


Not only is this the member for Acadie—Bathurst's third attempt to get Parliament to ratify this principle, but this initiative is also closely aligned with Bill C-419 on bilingualism requirements for officers of Parliament, which was introduced by my colleague from Louis-Saint-Laurent and received royal assent last June.

En effet, non seulement est-ce la troisième tentative du député d'Acadie—Bathurst pour faire accepter ce principe par le Parlement, mais cette initiative est aussi en droite ligne avec le projet de loi C-419, présenté par ma collègue de Louis-Saint-Laurent, sur le bilinguisme des agents du Parlement et qui a reçu la sanction royale en juin dernier.


Mr. Speaker, I would like to commend the remarkable work done by my colleague from Louis-Saint-Laurent in getting this bill through by bringing together all members from all parties of the House.

Monsieur le Président, je voudrais souligner le travail remarquable qu'a fait ma collègue de Louis-Saint-Laurent pour mener à bien ce projet de loi auprès de tous les députés de tous les partis de la Chambre.


I am pleased to have the opportunity to rise in the House to speak to the motion brought forward by my colleague from Hamilton Centre and seconded by my colleague from Louis-Saint-Laurent.

Je suis heureuse d'avoir la chance de me lever à la Chambre pour parler de la motion présentée par mon collègue de Hamilton-Centre et appuyée par ma collègue de Louis-Saint-Laurent.


We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.

Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.


2. Notes that the redundancies are spread across 84 sites in the whole mainland France; notes that the number of redundancies in the different sites range from 2 (Carlos en Champagne and Saint Louis) to 257 (Gonesse); notes furthermore that since the redundancies occurred in several sites but in limited numbers, the impact on local employment and the local economy is also limited;

2. note que les licenciements sont répartis sur 84 sites dans l'ensemble du territoire de la France métropolitaine; note que le nombre de licenciements sur les divers sites va de 2 (Châlons-en-Champagne et Saint Louis) à 257 (Gonesse); note en outre que puisque les licenciements sont survenus sur plusieurs sites, mais en petit nombre, l'impact sur l'emploi local et l'économie locale est également limité;


In this respect, I wonder—and my colleague from Louis-Saint-Laurent can confirm that this is what was said at committee—if it would not have been better, from the start, to put the money in the hands of an administration that is familiar with the problems experienced in the residential schools and those experienced even today by the Innu, who are sent thousands of miles away to pursue an education.

À ce sujet, je me demande — mon collègue de Louis-Saint-Laurent pourra confirmer que c'est ce qui a d'ailleurs été mentionné en comité —, si on n'aurait pas mieux fait, dès le départ, de remettre l'argent à une administration qui connaît les problèmes vécus dans les orphelinats et ceux que l'on fait vivre encore aujourd'hui aux Inuits qu'on exile à des milliers de kilomètres afin qu'ils s'instruisent.


It is therefore appropriate that the entries for the border inspections posts to Switzerland in Germany: Konstanz Straße and Weil/Rhein; in France: Ferney-Voltaire (Genève), Saint-Louis Bâle (airport and road) and Saint-Julien Bardonnex; in Italy: Campocologno, Chiasso (road and rail) and Gran San Bernardo-Pollein; and in Austria: Feldkirch-Buchs, Feldkirch-Tisis and Höchst be deleted from the list of border inspection posts set out in the Annex to Decision 2001/881/EC.

Il convient dès lors de supprimer de la liste des postes d’inspection frontaliers établie en annexe de la décision 2001/881/CE les postes d’inspection suivants, frontaliers de la Suisse: en Allemagne: Konstanz Straße et Weil/Rhein; en France: Ferney-Voltaire (Genève), Saint-Louis Bâle (aéroport et route) et Saint-Julien Bardonnex; en Italie: Campocologno, Chiasso (route et chemin de fer) et Gran San Bernardo-Pollein; et en Autriche: Feldkirch-Buchs, Feldkirch-Tisis et Höchst.


Nevertheless, the new Belgian Commissioner for Development and Humanitarian Aid, Louis Michel, who already has some experience when it comes to insulting the Italians, considered it necessary to dissociate himself from his colleague straightaway.

Néanmoins, le nouveau commissaire belge au développement et à l’aide humanitaire, Louis Michel, qui a déjà une certaine expérience lorsqu’il s’agit d’insulter les Italiens, a jugé nécessaire de se dissocier aussitôt de ses collègues.


In so far as vertical agreements concern exports outside the Community or imports/re-imports from outside the Community see the judgment in Javico v Yves Saint Laurent.

Pour ce qui est des accords verticaux qui concernent les exportations vers un pays tiers ou des (ré)importations dans la Communauté, voir l'arrêt de la Cour du 28 avril 1998 dans l'affaire C-306/96, Javico/Yves Saint-Laurent, Recueil 1998, p. I-1983.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague from louis-saint-laurent' ->

Date index: 2024-05-08
w