Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "friendly than perhaps " (Engels → Frans) :

I just wish we could find a way in this House to put aside on these important services some of this battling that seems to serve no one other than perhaps a few of our friends in the media.

J'aimerais que nous trouvions un moyen de mettre un terme, lorsque nous discutons de ces importants services à la Chambre, à ces affrontements dont seuls quelques représentants des médias tirent profit.


I appreciate very much that my friends from the Alliance are somewhat more preoccupied with the effects on the grain companies and the railways than perhaps the producers, but certainly we on the Liberal side believe the producers have to come first.

Je conçois aisément que mes amis de l'Alliance se préoccupent davantage des effets sur les sociétés céréalières et ferroviaires que du bien-être des producteurs, mais nous, les libéraux, croyons que l'intérêt des producteurs doit primer.


I am concerned – and hopeful, because of our rapporteur and the direction of the talks – that we continue to allow necessary research using animals in a way that is more welfare friendly than perhaps it is now.

J’ai à cœur - et je suis pleine d’espoir, grâce à notre rapporteur et à l’orientation que prennent les débats - que nous poursuivions la recherche nécessaire en utilisant les animaux d’une manière plus respectueuse que ce n’est le cas actuellement.


I am concerned – and hopeful, because of our rapporteur and the direction of the talks – that we continue to allow necessary research using animals in a way that is more welfare friendly than perhaps it is now.

J’ai à cœur - et je suis pleine d’espoir, grâce à notre rapporteur et à l’orientation que prennent les débats - que nous poursuivions la recherche nécessaire en utilisant les animaux d’une manière plus respectueuse que ce n’est le cas actuellement.


I encourage my friend to perhaps focus on CIBC rather than CBC as a source to quote in the House.

Je lui conseillerais de se fier davantage à la CIBC qu'à la CBC pour documenter ses interventions à la Chambre.


It is a well-known fact that Europeans are more highly valued, or perhaps more accepted in Afghanistan than our American friends.

Il est de notoriété publique que les Européens sont mieux appréciés - ou peut-être mieux acceptés - en Afghanistan que nos amis américains.


It was our friends that were meeting with us, perhaps with a higher level of ambition in those areas than we normally voice, but then they have a background that justifies this.

Ce sont des amis que nous avons rencontrés ; le niveau de leurs ambitions était peut-être supérieur au nôtre, mais, vu leur passé, ce n’est que légitime.


– Mr President, I can reply very briefly because my honourable friend Mr Beazley – and I use the expression in both a personal and a parliamentary sense – asked me a direct question in a speech which perhaps would have been better received in Berlin than in Paris or London.

- (EN) Monsieur le Président, je peux répondre très brièvement parce que mon estimé ami M. Beazley - et j'utilise cette expression dans un sens à la fois personnel et parlementaire - m'a adressé directement une question en des mots qui auraient peut-être été mieux accueillis à Berlin qu'à Paris ou à Londres.


With Bill C-34, which, we've been told, is more branch-line friendly than what we've had in the past, would there now be, in your opinion, an incentive for Canadian National to reconsider where they are with this chunk of line between Prince Albert and over to Hudson Bay and to perhaps make a deal with OmniTRAX or some other carrier?

À votre avis, le projet de loi C-34, qui, comme on nous l'a dit, est davantage favorable aux lignes secondaires que ce que nous avons eu dans le passé, pourrait-il inciter le Canadien national à reconsidérer à présent sa position à l'égard de la ligne allant de Prince Albert jusqu'à la baie d'Hudson et à conclure éventuellement une entente avec OmniTRAX ou un autre transporteur?


For instance, if a close friend of mine had an interest in BP and we were discussing an oil concession or something of that sort, it seems to me I ought to declare that, because it may be more influential or be perceived to be influential on my vote or contribution than perhaps an interest of a relative.

Par exemple, si un ami intime avait des intérêts dans la compagnie British Petroleum et que nous parlions d'une concession pétrolière ou autre chose du genre, je devrais le déclarer car cela pourrait davantage influencer ou être perçu comme pouvant influencer mon vote ou mes agissements que les intérêts d'un parent, par exemple.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'friendly than perhaps' ->

Date index: 2022-11-19
w