Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "friend roger would agree—it could probably " (Engels → Frans) :

According to my interpretation of Supreme Court precedents, if the federal government wished to set up a national securities commission based on the General Motors decision—I think that my friend Roger would agree—it could probably do so.

Selon ma lecture de la jurisprudence de la Cour suprême, si le fédéral voulait établir une commission nationale des valeurs mobilières en se fiant au jugement General Motors—je pense que mon ami Roger sera d'accord—, il pourrait probablement le faire.


My final question is, would you accept an amendment — and perhaps we could describe this as a " friendly" amendment because I could probably live with that amendment as well, as long as we had some definition of what a " friend" was.

Dernière question : accepteriez-vous un amendement — qui pourrait être qualifié d'amical, puisque je l'accepterais probablement moi-même, si nous avions une définition du mot « ami »?


Mr. Lind: I am sure Ms. Watson would agree, and I am sure you probably would not assign her this responsibility, but if Ms. Watson could program you would do better.

M. Lind : Je suis certain que Mme Watson serait d'accord et je suis convaincu également que vous ne lui confieriez probablement pas cette responsabilité, mais si Mme Watson le faisait, vous arriveriez probablement en bout de ligne à de meilleurs résultats.


The only question I would have for Mr. Morrison is that given the timetable we're trying to work with on this bill and since the deadline is not till December 5, we could probably get a consensus to proceed if he would agree that we would have the estimates and these departmental officials before us the day after, two days after, or the week after we wrap up clause-by-clause on Tuesday, November 18.

La seule question que j'aurais pour M. Morrison est la suivante: étant donné l'échéancier que nous voulons suivre pour le projet de loi et étant donné que la date limite est le 5 décembre, il y aurait sans doute consensus s'il était entendu qu'on recevrait les fonctionnaires du ministère pour faire notre examen des prévisions budgétaires le lendemain, deux jours après ou une semaine après le point final de notre étude article par article du projet de loi le mardi 18 novembre.


The terminal value could be adapted on the basis of a ‘renewal’-probability, measuring the expectation that profits will persist after the termination of the agreement with Ryanair or if similar conditions would be agreed with other airlines.

La valeur terminale pourrait être adaptée sur la base d'une probabilité de «renouvellement», mesurant la prévisibilité d'une poursuite des profits après la résiliation du contrat avec Ryanair ou la conclusion de conditions similaires avec d'autres compagnies aériennes.


I may not always agree with his views when they are forcefully put but I have to say that, if I were a Northern Ireland voter, I would probably say there is no truer friend to Northern Ireland than Jim Allister in this House.

Je ne partage pas toujours ses opinions lorsqu’elles sont exprimées avec force, mais je dois dire que, si j’étais un électeur d’Irlande du Nord, je serais probablement d’avis qu’il n’y a pas de meilleur ami de l’Irlande du Nord que Jim Allister en cette Assemblée.


I agree that better cooperation between the US and the EU could probably solve problems before they arise. I would therefore urge the United States not to act unilaterally.

Je reconnais qu’une collaboration plus étroite entre les États-Unis et l’UE pourrait probablement prévenir d’éventuels problèmes. C’est pourquoi je demande aux États-Unis de ne pas agir de façon unilatérale.


I know Senator Whelan would agree that he and Roger became not only colleagues in the interests of the farmers and the agriculture of Nova Scotia but true friends, and they remain so to this day.

Je sais que le sénateur Whelan serait d'accord pour dire que lui et Roger sont devenus non seulement des collègues dans la défense des intérêts des agriculteurs et de l'agriculture de la Nouvelle-Écosse, mais également de vrais amis et qu'ils le demeurent jusqu'à ce jour.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'friend roger would agree—it could probably' ->

Date index: 2023-03-10
w