Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "friend asked then " (Engels → Frans) :

It happens the two of us were both elected in the year 2000 and have been good colleagues and friends since then, but it does seem to be the fate of the Liberals that every once in a while we are called upon to inherit a big, fat, juicy, ugly Conservative deficit, and Canadians ask us to clean up the mess.

Il se trouve que nous avons été tous les deux élus en 2000 et que nous sommes de bons collègues et amis depuis, mais il semble que ce soit le destin des libéraux d'hériter de temps en temps d'un gros, gras, juteux et vilain déficit des conservateurs et que les Canadiens nous demandent de nettoyer le gâchis.


If, in addition, you then hear the accounts of some good acquaintances who have had to wait for hours at American airports and experience the discourteous security control, then you sometimes ask yourself whether the United States of America is actually aware that in many areas, it is currently treating its own friends rather discourteously and perhaps, in certain respects in relation to what people actually need and have to do, it is way off the mark.

Si, en plus, on en croit les descriptions de quelques bonnes connaissances qui ont dû attendre pendant des heures dans les aéroports américains et faire l’expérience des manières peu courtoises des contrôleurs de la sécurité, on se pose alors parfois la question de savoir si, à vrai dire, les États-Unis se rendent compte qu’ils sont, en fin de compte, en train de se comporter à l’égard de leurs amis de façon peu courtoise dans plusieurs domaines, et que, peut-être, sur certains points concernant ce dont les gens ont réellement besoin et doivent faire, ils dépassent carrément les bornes.


Could I ask then the government to accept this as a friendly amendment?

Puis-je demander au gouvernement d'accepter cela à titre d'amendement favorable?


I would just ask my conservative friend Mr Lauk to re-read to himself the speech he has just delivered, this time with reference to American conditions; it would then, probably, become clear – even to him – that price stability and economic growth are always something of which a central bank must not lose sight if its actions are to be effective.

Je voudrais juste inviter mon ami conservateur M. Lauk à relire pour lui-même le discours qu’il vient de prononcer, en le rapportant cette fois aux conditions américaines; il apparaîtra alors sans doute clairement - même pour lui - que la stabilité des prix et la croissance économique sont toujours deux éléments qu’une banque centrale ne doit pas perdre de vue si elle veut garantir l’efficacité de ses actions.


But I ask you, friends, who then is responsible?

Mais alors, je vous le demande, mes amis, qui est responsable?


– (IT) Madam President, yesterday afternoon I met Mr Karl von Wogau, who is a good friend of mine and whose abilities and intelligence I admire, and I said to him: ‘Mr von Wogau, tell me why I should vote for your report?’ ‘But Fatuzzo,’ he replied, ‘are you asking me this because you want to know whether the report concerns pensioners in any way?’ ‘Well done, Mr von Wogau. You have hit the nail on the head!’ Then Mr von Wogau said t ...[+++]

- (it) Madame la Présidente, hier après-midi, j’ai rencontré M. Karl von Wogau, dont j’apprécie la capacité et l’intelligence et dont je suis un grand ami, et je lui ai demandé : "Von Wogau, pourquoi devrais-je voter en faveur de ton rapport ?" "Mais Fatuzzo," m’a-t-il répondu, "tu me poses la question parce que tu veux savoir s’il y a quelque chose qui se réfère aux retraités ?" "Bravo, tu as deviné, von Wogau !" M. von Wogau m’a alors répondu : "Regarde à la page 7, paragraphe 12".


You must ask yourself all of these questions when you promise to scrap the GST and do not; cancel the Free Trade Agreement and do not; make spurious allegations against your predecessors with regard to Pearson airport; ask a close friend to conduct a " quickie investigation'' to back up your false allegations and then break lawful contracts signed by the government at a cost of $1 billion to the Canadian taxpayer.

On doit se poser toutes ces questions quand on promet d'éliminer la TPS et qu'on ne le fait pas; d'annuler l'accord de libre-échange et qu'on ne le fait pas; quand on porte de fausses accusations contre ses prédécesseurs concernant l'aéroport Pearson; quand on demande à un ami intime de mener une enquête «rapide» à l'appui de ses fausses allégations et que l'on résilie ensuite des contrats signés en bonne et due forme par le gouvernement, coûtant ainsi un milliard de dollars aux contribuables canadiens.


If 50% plus one is not a clear majority, my friend asked, then what is an unclear majority?

Si 50 p. 100 des voix plus une n'est pas une majorité claire, qu'est-ce qu'une majorité non claire?


I must admit I have not looked at this but I am going to read this and ask my friends, particularly my Liberal friends across the way, to follow carefully, then there will be a test afterward.

Je n'ai pas lu le texte à l'avance, mais je vais maintenant le faire et je demanderai à mes collègues, en particulier les libéraux, d'être attentifs car un test suivra.




Anderen hebben gezocht naar : colleagues and friends     called     friends since then     its own friends     you then     friendly     ask then     conservative friend     would then     ask you friends     who then     good friend     ‘are you asking     head ’ then     close friend     allegations and then     friend     friend asked     friend asked then     ask my friends     have not looked     follow carefully then     friend asked then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'friend asked then' ->

Date index: 2024-03-26
w