Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "frequent basis would probably help " (Engels → Frans) :

Even though this agency would operate on an intergovernmental basis, the Member States would probably increase the Community's role when the Community framework seemed more appropriate (market mechanisms, experience with civil research framework programmes, etc.).

Même si cette agence doit fonctionner selon un mode intergouvernemental, les États membres seront susceptibles d'accroître le rôle de la Communauté lorsque le cadre de celle-ci semblera plus approprié (mécanismes de marché, expérience des programmes-cadres de recherche civile, etc.)


In particular, this would be helped by a new Commission legislative proposal ensuring the publication on a more regular and transparent basis the state of Community oil stocks, to contribute improving transparency on oil markets.

Il serait notamment utile, à cette fin, d’élaborer une nouvelle proposition législative de la Commission prévoyant la publication, sur une base plus régulière et transparente, de l’état des stocks de pétrole de la Communauté , dans le souci d’améliorer la transparence des marchés du pétrole.


This would need to be developed on the basis of a thorough impact assessment and provide a benchmark on the basis of which the EU’s developing energy mix could be judged and would help the EU to stem the increasing dependence on imports.

À cet effet, il faudrait procéder à une évaluation complète des incidences et établir des valeurs de référence sur la base desquelles on pourrait juger l’évolution du bouquet énergétique de l’UE et qui aideraient l’UE à freiner sa dépendance croissante à l’égard des importations.


I am very much against imposing sanctions on the whole country as that would probably strengthen the government, because then poverty would increase – they would not have access, for example, to petrol – and that would help to support the regime instead of weakening it.

Je suis contre la prise de sanctions à l’égard de l’ensemble du pays, car cela renforcerait probablement le gouvernement, parce que la pauvreté augmenterait alors – le pays n’aurait pas accès au pétrole, par exemple –, ce qui contribuerait à soutenir le régime au lieu de l’affaiblir.


Listening to this message would probably help us to overcome the crisis of European identity, of which there was talk today, because Solidarność has become part of our European identity.

L’écoute de ce message nous aiderait probablement à surmonter la crise que traverse l’identité européenne, et dont il a été question aujourd’hui, parce que Solidarnosc fait maintenant partie intégrante de notre identité européenne.


On the basis of the available budget, the potential amount of decoupled payment would be very small for a permanent crop and would probably not compensate the loss of market support for many growers.

Compte tenu du budget disponible, le montant potentiel de l’aide découplée serait très faible pour les cultures permanentes et ne compenserait probablement pas la perte du soutien au marché pour nombre de producteurs.


Even though this agency would operate on an intergovernmental basis, the Member States would probably increase the Community's role when the Community framework seemed more appropriate (market mechanisms, experience with civil research framework programmes, etc.).

Même si cette agence doit fonctionner selon un mode intergouvernemental, les États membres seront susceptibles d'accroître le rôle de la Communauté lorsque le cadre de celle-ci semblera plus approprié (mécanismes de marché, expérience des programmes-cadres de recherche civile, etc.)


In that context it would be helpful if the Commission would confirm its position that withdrawing a product on the basis of process or production methods may indeed be a legitimate application of the principle.

À cet égard, il serait utile que la Commission confirme sa position, à savoir que retirer un produit sur la base de procédés et méthodes de production peut en effet constituer une application légitime du principe de précaution.


On the other hand, I would like to stress that the European Charter of Fundamental Rights that is being discussed will very probably help to strengthen these new aspects and will certainly help to give the European Union a more solid body of legally arguable principles, which some of us, and the Council in particular, would like to see.

Par ailleurs, je voudrais souligner que la Charte européenne des droits fondamentaux, à l'examen, pourrait être très probablement un élément de renforcement de ces nouvelles dimensions et qu'elle contribuera certainement à doter l'Union européenne d'un corpus plus solide de principes qui pourront être juridiquement invoqués, comme certains d'entre nous le souhaitent - en particulier le Conseil.


I regret that the presence of the Council in the Committees of this Parliament has not been too frequent, because that would have helped us to debate and get to know each other better so that we could have moved forward together.

Il est dommage que la présence du Conseil aux commissions du Parlement n'ait pas été aussi fréquente, car cela nous aurait permis de débattre, de mieux nous connaître et d'avancer ensemble.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frequent basis would probably help' ->

Date index: 2021-07-21
w