Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Community of French-Language Public Broadcasters
Community of French-Language Radio Broadcasters
Community of French-Language Radio Programmes
English-speaking areas
English-speaking countries
French Language Service
French-language Centers for Excellence Programme
French-language Centres for Excellence Program
French-language instructional unit
French-speaking areas
French-speaking countries
GIFT French Grammar at Your Own Pace
German-speaking countries
Language minority
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic minority
Portuguese-speaking areas
Section for French Language Cases
Spanish-speaking areas

Traduction de «french language despite » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


French-language Centres of Excellence Development and Promotion Program [ French-language Centres for Excellence Program | French-language Centers for Excellence Programme ]

Programme de développement et de promotion des centres d'excellence de langue française [ Programme des Centres d'excellence francophones ]


Community of French-Language Public Broadcasters [ Community of French-Language Radio Broadcasters | Community of French-Language Radio Programmes ]

Communauté des radios publiques de langue française [ CRPLF | Communauté radiophonique des programmes de langue française ]


French Grammar at Your Own Pace (French as a Second Language) [ GIFT French Grammar at Your Own Pace (FSL) ]

La grammaire française à votre rythme (français langue seconde) [ GIFT French Grammar at Your Own Pace (ALS) ]


Working Party on Development and Use of the French Language

Groupe de travail Développement et usage de la langue française


the languages of the Office shall be Spanish, German, English, French and Italian

les langues de l'Office sont l'espagnol, l'allemand, l'anglais, le français et l'italien


interpretation from each of the languages Spanish, German, English, French and Italian

interprétation à partir de l'espagnol, l'allemand, l'anglais, le français et l'italien




Section for French Language Cases

Cour des affaires de langue française


french-language instructional unit

module scolaire de langue française
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In my riding, for example, people came from Quebec to the city of Pickering 40 or 50 years ago for various reasons, and they love the French language, despite the fact that they are anglophones or something else.

Dans ma circonscription, par exemple, des gens sont venus du Québec pour s'établir à Pickering, il y a 40 ou 50 ans, pour diverses raisons.


I find it unacceptable if we want to give services in English and French in our great country where there are supposedly two official languages, despite the fact that we lost the official languages committee.

Je pense que c'est inacceptable. Si l'on veut donner un service bilingue à tout le monde, que ce soit en français ou en anglais, dans le beau pays qu'est le Canada, où il y a supposément deux langues officielles, bien qu'on ait perdu le Comité permanent des langues officielles.


The French, who listen to Mr Trichet speaking in the European Parliament in English, and the Germans who, despite representing 30% of the people of the Union, see their language's share of the European language market reduced to 14%, can only approve of the sanctioning of multilingualism. It is not Europe’s job to help destroy linguistic biodiversity.

Les Français, qui entendent Jean-Claude Trichet parler au Parlement européen en anglais, et les Allemands qui, bien que représentant 30% des populations de l’Union, voient l’espace de leur langue réduit à 14% du marché linguistique européen ne peuvent qu’approuver la consécration du multilinguisme. Ce n’est pas à l’Europe de participer à la destruction de la biodiversité linguistique.


The French, who listen to Mr Trichet speaking in the European Parliament in English, and the Germans who, despite representing 30% of the people of the Union, see their language's share of the European language market reduced to 14%, can only approve of the sanctioning of multilingualism. It is not Europe’s job to help destroy linguistic biodiversity.

Les Français, qui entendent Jean-Claude Trichet parler au Parlement européen en anglais, et les Allemands qui, bien que représentant 30% des populations de l’Union, voient l’espace de leur langue réduit à 14% du marché linguistique européen ne peuvent qu’approuver la consécration du multilinguisme. Ce n’est pas à l’Europe de participer à la destruction de la biodiversité linguistique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If such conditions are established that Canadian anglophones outside Quebec are never exposed to French because in the cable system, priority is given to foreign English-language stations rather than to supposedly Canadian French-language stations, these anglophones become culturally isolated, a fact which is confirmed by the statistics. And this happens despite the efforts to promote French among anglophones, 91% of whom remain un ...[+++]

Si on crée des conditions telles que l'anglophone du Canada hors Québec n'est jamais exposé à la langue française parce qu'on donne la priorité, dans la câblodistribution, aux stations étrangères de langue anglaise plutôt qu'aux stations supposément canadiennes de langue française, on crée une dynamique d'isolement culturel chez les anglophones, qui est confirmée par les statistiques, cela après plusieurs efforts de promotion de la langue française auprès des anglophones, qui demeurent à 91 p. 100 unilingues.


While making an appeal for the Italian version of the documents to contain the Italian translation of all the terms contained therein – despite my love of the English language, and of French, for that matter – I would like to say that I voted for Mrs Kauppi’s report. On this, as on many other occasions, Mrs Kauppi has demonstrated her competence and her abilities in analysing the financial and economic problems of Europe, particularly the problems of pensioners and elderly people who invest their money in banks and various funds for t ...[+++]

Hormis le fait que je lance un appel pour que la version italienne des documents comporte la traduction de tous les mots contenus dans les autres - je dis cela bien que j’aime énormément la langue anglaise, et la langue française aussi, d’ailleurs -, je tiens à dire que j’ai voté en faveur du rapport de Mme Kauppi, qui a donné la preuve en cette occasion - comme en tant d’autres - de sa compétence, de sa capacité à examiner les problèmes financiers et économiques de l’Europe, en particulier les problèmes des personnes âgées et des retraités qui investissent leur argent dans les banques et dans les différents fonds pour leur avenir ; à c ...[+++]


Despite assurances by department officials that the wording used in the bill reflects terms, concepts and precedents used in each official language, the committee has urged the Minister of Justice to review the language used in Bill S-5 to ensure concurrence between the English and French versions.

Bien que les fonctionnaires du ministère nous aient assurés que le libellé du projet de loi est conforme aux termes, concepts et précédents utilisés dans chacune des deux langues officielles, le comité exhorte la ministre de la Justice à revoir le texte du projet de loi S-5 pour assurer la conformité des versions anglaise et française.


French survived in America thanks to our parents, who fought so that their society could thrive in French, despite the many injustices condoned by Canada regarding the French language.

Le français a survécu en Amérique grâce à nos parents qui ont lutté pour que leur société s'épanouisse dans leur langue, malgré les nombreuses injustices tolérées par le Canada à l'égard du français.


w