Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «french coast thus polluting 400 kilometres » (Anglais → Français) :

On the stormy night of 12 December 1999, this oil tanker, which was flying a Maltese flag, certified by an Italian classification society, manned by an Indian crew, insured by a company registered in the Bermudas, financed by a Scottish bank, chartered by a Shell company that sub-chartered it to a foreign subsidiary of the Total Group, which was transporting extremely polluting hydrocarbon belonging to another subsidiary of Total, sank off the French coast, thus polluting 400 ...[+++]

Le 12 décembre 1999, par une nuit de tempête, ce pétrolier battant pavillon maltais, certifié par une société italienne, doté d'un équipage indien, assuré par une société siégeant aux Bermudes, financé par une banque écossaise, affrété par une société-écran qui le sous-affrétait à une filiale exotique du groupe Total, transportant un hydrocarbure extrêmement polluant appartenant à une autre filiale de Total, faisait naufrage au large des côtes françaises, polluant ainsi 400 km de côtes et causant des dommages considérables évalués à plus de cinq mil ...[+++]


More than 10,000 tons of heavy oil were released into the sea, polluting 400 kilometres of coast, gravely damaging flora and fauna, fishing and tourism.

Plus de 10.000 tonnes de pétrole lourd ont été répandues dans la mer, polluant 400 kilomètres de côte, endommageant gravement la flore et la faune, et provoquant de graves répercussions pour la pêche et le tourisme.


A. whereas the Maltese-registered Erika sank off the Breton coast on 12 December 1999, causing an oil slick of 14 000 tonnes, polluting 400 kilometres of the coast and causing considerable damage to wildlife and to the fisheries and aquaculture sectors,

A. considérant que le navire Erika, battant pavillon maltais, a fait naufrage au large des côtes bretonnes le 12 décembre 1999, laissant échapper 14 000 tonnes de pétrole, polluant 400 kilmètres de côte et causant des dégâts considérables à la faune et aux secteurs de la pêche et de l’aquaculture,


On 12 December 1999, the Erika, a 25 year-old single-hull oil tanker flying the Maltese flag and chartered by TOTAL-FINA, broke in two some 40 nautical miles off the southern tip of Brittany, polluting almost 400 kilometres of French coastline.

Le 12 décembre 1999, l'Erika, pétrolier à coque unique de 25 ans d'âge, battant pavillon maltais et affrété par TOTAL-FINA, se brisait en deux à 40 milles au sud de la pointe de la Bretagne, polluant ainsi près de 400 kilomètres de côtes du littoral français.


On 12 December 1999, the Erika, a 25 year-old single-hull oil tanker flying the Maltese flag and chartered by TOTAL-FINA, broke in two some 40 nautical miles off the southern tip of Brittany, polluting almost 400 kilometres of French coastline.

Le 12 décembre 1999, l'ERIKA, pétrolier à coque unique de 25 ans d'âge, battant pavillon maltais et affrété par TOTAL-FINA, se casse en deux à 40 milles au sud de la pointe de la Bretagne et pollue près de 400 kilomètres de côtes du littoral français.


On 12 December 1999, the Erika, a 25 year-old single-hull oil tanker flying the Maltese flag and chartered by TOTAL-FINA, broke in two some 40 nautical miles off the southern tip of Brittany, polluting almost 400 kilometres of French coastline.

Le 12 décembre 1999, l'ERIKA, pétrolier à coque unique de 25 ans d'âge, battant pavillon maltais et affrété par TOTAL-FINA, se casse en deux à 40 milles au sud de la pointe de la Bretagne et pollue près de 400 kilomètres de côtes du littoral français.


Tighter controls over ships entering European ports are one of the measures of the Erika I package approved by the Commission following the Erika oil tanker disaster in French territorial waters which polluted over 400 kilometres of the coast of Brittany.

Le renforcement des contrôles des navires faisant escale dans les ports européens est une des mesures du paquet Erika I, approuvé par la Commission après le naufrage du pétrolier du même nom dans les eaux territoriales françaises. Le naufrage de l'Erika avait entraîné la pollution des côtes bretonnes sur plus de 400 kilomètres.


D. whereas 14,000 tonnes of oil have leaked from the ship and the oil that has come ashore along 400 kilometres of the French coast is responsible for a massive ecological disaster,

D. considérant que 14 000 tonnes de pétrole se sont échappées du navire et que le pétrole qui s'est échoué sur 400 km de côtes françaises est à l'origine d'une catastrophe écologique majeure,


– (ES) Mr President, I would firstly like to thank Parliament for offering me the opportunity to hold a debate on the disaster which has occurred off the French coast, as a result of the sinking of the oil tanker Erika on 12 December 1999, which resulted in more than 400 kilometres of coastline being contaminated with spilt oil, leading to the death of thousands of birds and other enormousl ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, je tiens avant tout à remercier ce Parlement pour l'occasion qu'il me donne de parler de la catastrophe survenue sur les côtes françaises à la suite du naufrage, le 12 décembre 1999, du pétrolier Erika, qui a pollué plus de 400 kilomètres de côtes, a provoqué la mort de milliers d'oiseaux et a eu d'autres effets extrêmement négatifs pour l'environnement et pour le maintien de nos mers et de nos côtes dans un état de salubrité et de conformité à des valeurs minimales, que nous devons exiger au sein d'une s ...[+++]


– (ES) Mr President, I would firstly like to thank Parliament for offering me the opportunity to hold a debate on the disaster which has occurred off the French coast, as a result of the sinking of the oil tanker Erika on 12 December 1999, which resulted in more than 400 kilometres of coastline being contaminated with spilt oil, leading to the death of thousands of birds and other enormousl ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, je tiens avant tout à remercier ce Parlement pour l'occasion qu'il me donne de parler de la catastrophe survenue sur les côtes françaises à la suite du naufrage, le 12 décembre 1999, du pétrolier Erika , qui a pollué plus de 400 kilomètres de côtes, a provoqué la mort de milliers d'oiseaux et a eu d'autres effets extrêmement négatifs pour l'environnement et pour le maintien de nos mers et de nos côtes dans un état de salubrité et de conformité à des valeurs minimales, que nous devons exiger au sein d'une ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'french coast thus polluting 400 kilometres' ->

Date index: 2023-02-16
w