Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "freedoms and rights could indeed " (Engels → Frans) :

* Pursue the GAC conclusions of 22 January 2001 on the EU-China Human Rights Dialogue, focus the human rights dialogue better, assess it on a continuous basis, and identify ways of making it more effective and results-oriented, notably on the key issues of concern identified in the GAC conclusions, including co-operation with human rights mechanisms; guarantees for the protection of those prosecuted for a crime for which the death penalty could be imposed and restriction of the cases in which the death penalty can be imposed; reform ...[+++]

* Concrétiser les conclusions du Conseil «Affaires générales» du 22 janvier 2001 sur le dialogue UE-Chine en matière de droits de l'homme, mieux cibler le dialogue en question, l'évaluer à intervalles réguliers et définir des mesures permettant de le rendre plus efficace et de l'axer davantage sur les résultats, notamment dans les domaines d'intérêt essentiels énumérés dans les conclusions du Conseil «Affaires générales»: coopération en matière de mécanismes relatifs aux droits de l'homme; garanties pour la protection des personnes poursuivies pour un délit passible de la peine de mort et restriction des cas dans lesquels la peine de mo ...[+++]


Indeed, the three key objectives of freedom, security and justice are to be developed in parallel and to the same degree of intensity, thus allowing for a balanced approach, based on the principles of democracy, respect for fundamental rights and freedoms, and the rule of law.

Il convient, en effet, de promouvoir de concert et avec le même degré d'intensité ces trois objectifs-clés que sont la liberté, la sécurité et la justice, dans le cadre d'une approche ainsi équilibrée, fondée sur les principes démocratiques, le respect des libertés et des droits fondamentaux, et l'état de droit.


What about the fact that the report of the special rapporteur has been corroborated, and indeed expanded upon, by the U.S. Department of State, the U.S. Commission on International Religious Freedom, Human Rights Watch, Amnesty International, and other NGOs that I could mention?

Qu'en est-il du fait que le rapport de la représentante spéciale a été corroboré, voir élargi, par le département d'État des États-Unis, la Commission des États-Unis sur la liberté religieuse internationale, Human Rights Watch, Amnistie Internationale et d'autres ONG que je pourrais nommer?


Personal data which are, by their nature, particularly sensitive in relation to fundamental rights and freedoms merit specific protection as the context of their processing could create significant risks to the fundamental rights and freedoms.

Les données à caractère personnel qui sont, par nature, particulièrement sensibles du point de vue des libertés et droits fondamentaux méritent une protection spécifique, car le contexte dans lequel elles sont traitées pourrait engendrer des risques importants pour ces libertés et droits.


A further twist to that perversity is that not only does the bill promise harsh treatment for those seeking asylum in this country, a country where they come in the hopes of being able to enjoy the rights and freedoms that they could not access at home, but it proposes to deny these asylum seekers the very rights and freedoms that define this country for ourselves and in the international community, and make us so proud to be citizens of it.

Il est d'autant plus insidieux qu'en plus de promettre un traitement sévère aux gens qui veulent obtenir l'asile dans notre pays, justement parce qu'ils espèrent y jouir des droits et des libertés qui leur sont refusés dans leur pays, le projet de loi nous propose de nier à ces gens les droits et les libertés qui définissent notre pays dans notre esprit et aux yeux de la communauté internationale et qui font notre fierté, en tant que citoyens canadiens.


While it is indeed true, as the French Republic has maintained, that, at the very least as from 24 June 2008, the Council could not possibly allow a situation to continue in which Decision 2007/868 lacked any basis, but had as soon as possible to take appropriate action, the fact nevertheless remains, as indeed that Member State accepts and as the General Court rightly pointed o ...[+++]

S’il est certes vrai, comme l’a soutenu la République française, que, à tout le moins à partir du 24 juin 2008, le Conseil ne pouvait laisser perdurer une situation dans laquelle la décision 2007/868 était dépourvue de fondement, mais devait en tirer, dans les meilleurs délais, les conséquences, il n’en demeure pas moins, ainsi que l’admet d’ailleurs cet État membre et comme l’a relevé à bon droit le Tribunal au point 42 de l’arrêt attaqué, que ni l’arrêt de la Court of Appeal du 7 mai 2008 ni l’ordonnance du Home Secretary du 23 juin 2008 n’ont eu d’effet automatique et immédiat sur la décision 2007/868 alors applicable.


Indeed, the three key objectives of freedom, security and justice are to be developed in parallel and to the same degree of intensity, thus allowing for a balanced approach, based on the principles of democracy, respect for fundamental rights and freedoms, and the rule of law.

Il convient, en effet, de promouvoir de concert et avec le même degré d’intensité ces trois objectifs-clés que sont la liberté, la sécurité et la justice, dans le cadre d’une approche ainsi équilibrée, fondée sur les principes démocratiques, le respect des libertés et droits fondamentaux et l’état de droit.


There could be instances where basic rights could be denied such as the rights to enjoy privacy, freedom from arbitrary arrest and detention, and the free use of a person's property.

Il pourrait y avoir des circonstances où les droits fondamentaux tels que le droit à la protection de la vie privée, le droit à la protection contre l'arrestation ou la détention arbitraire et le droit à la jouissance paisible de ses biens seraient déniés.


Let us not forget the lessons of the past when Japanese Canadians were detained and denied the freedoms outlined in the charter even though thousands of Canadians died during World War II to ensure that freedom and democracy could exist and that the charter could indeed be written and exercised in Canada.

N'oublions pas les leçons du passé quand des Canadiens japonais ont été détenus et privés des libertés énoncées dans la charte, même si des milliers de Canadiens sont morts pendant la Seconde Guerre mondiale pour faire en sorte que la liberté et la démocratie puissent exister et que la charte elle-même puisse être rédigée et mise en pratique au Canada.


On many aspects of emerging rights in Canada, I believe that if we did not have unions that support citizens who feel that their rights are not properly recognized by various governments, we could not boast that we have a sound, democratic society that protects and respects the freedoms and rights of our citizens.

Sans les syndicats qui soutiennent les citoyens qui ont l'impression que les divers ordres de gouvernement ne reconnaissent pas leurs droits, je crois que, en ce qui concerne bon nombre d'aspects des droits qui émergent au Canada, nous ne pourrions pas nous vanter de constituer une société juste et démocratique qui protège et respecte les droits et les libertés de ses citoyens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'freedoms and rights could indeed' ->

Date index: 2023-12-10
w