Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fraser's comments yesterday » (Anglais → Français) :

I agree with Senator Fraser's comments yesterday that there will be statues of Senator Callbeck in the future.

Je suis d'accord avec les commentaires que la sénatrice Fraser a faits hier, à savoir que des statues seront érigées dans l'avenir pour rendre hommage à la sénatrice Callbeck.


Senator Fraser's comment highlights some of what we heard yesterday on the state of federalism we have in Canada, as it represents itself with our House of Commons and the number of members we have.

Les commentaires du sénateur Fraser font écho à ce qu'on nous a dit hier sur l'état du fédéralisme au Canada, dans sa forme actuelle avec notre Chambre des communes et le nombre de députés que nous avons.


The recent comments by John Mykytyshyn of the Alliance Party, a senior policy advisor, as well as the comments yesterday in the House by the hon. member for Calgary—Nose Hill, demonstrates what the Alliance Party thinks of us in Atlantic Canada.

Les propos tenus récemment par John Mykytyshyn, conseiller principal en matière de politiques de l'Alliance canadienne, ainsi que ceux que le député de Calgary—Nose Hill a tenus hier à la Chambre, montrent ce que l'Alliance pense de nous, les Canadiens de l'Atlantique.


Honourable senators, in her comments yesterday, Senator Fraser conceded that the portions of my speech based on the library officer's remarks at the international meeting meet the " earliest opportunity" test for a prima facie case of privilege.

Honorables sénateurs, dans les observations qu'elle a formulées hier, la sénatrice Fraser a reconnu que, pour ce qui est des parties de mon discours portant sur les déclarations faites par cet agent de la Bibliothèque du Parlement, la question de privilège a été soulevée « à la première occasion ».


If possible, I would also like you to tell us something about your view of the comments yesterday by the Kazakh minister, in the presence of the Community troika, to the effect that, if the West believes it can open up an energy corridor in the Caspian Sea without the agreement of Moscow and Tehran, it would involve huge complications.

Si c’est possible, je voudrais aussi que vous nous donniez votre avis sur les déclarations du ministre kazakh en présence de la troïka communautaire, selon lesquelles si l’Occident croit qu’il peut ouvrir un corridor énergétique en mer Caspienne sans l’accord de Moscou et de Téhéran, cela suscitera d’immenses complications.


That is why elections have such a major part to play, that is why the United Nations have a part to play, and that is why I was so shocked by Kofi Annan’s comment yesterday to the effect that ‘the UN can become fully involved again, can go in again, only if security is established’.

C’est pourquoi les élections ont un tel rôle à jouer et c’est aussi pourquoi j’ai été à ce point choqué d’entendre les commentaires de Kofi Annan hier, selon lesquels «les Nations unies ne peuvent s’impliquer à nouveau complètement et retourner là-bas que si la sécurité est établie».


It gives a boost to all Austrian banks and allows them to integrate the notion of shareholder value into their respective business models," Commissioner Monti commented yesterday upon reaching agreement with the Austrian authorities.

Il leur assure un regain de dynamisme et leur permet d'intégrer dans leurs modèles économiques respectifs la notion de valeur actionnariale», a déclaré hier le commissaire Monti lors de la conclusion de l'accord avec les autorités autrichiennes.


– Mr President, regarding Mrs Lynne's comments yesterday about health and safety in this building, I presume she was talking about the drains because there is a dreadful smell of drains on the fifth floor in the Tower.

- (EN) Monsieur le Président, je présume que les commentaires que Mme Lynne a faits hier sur la santé et la sécurité dans ce bâtiment concernaient les canalisations parce qu'il règne au cinquième étage de la tour une odeur pestilentielle.


– Mr President, regarding Mrs Lynne's comments yesterday about health and safety in this building, I presume she was talking about the drains because there is a dreadful smell of drains on the fifth floor in the Tower.

- (EN) Monsieur le Président, je présume que les commentaires que Mme Lynne a faits hier sur la santé et la sécurité dans ce bâtiment concernaient les canalisations parce qu'il règne au cinquième étage de la tour une odeur pestilentielle.


– (DE) Mr President, I must apologise, because this is not a comment on yesterday‘s Minutes, but on the Minutes from the day before yesterday.

- (DE) Monsieur le Président, excusez-moi, mon intervention ne concerne pas le procès-verbal d'hier mais celui d'avant-hier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

fraser's comments yesterday ->

Date index: 2023-10-15
w