Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fragile in many post-soviet countries " (Engels → Frans) :

During the transition process, the reforms are very fragile in many post-Soviet countries and the successes in Moldova will be an important example and an important signal to other pro-reformist groups in the post-Soviet region.

Pendant le processus de transition, les réformes sont très fragiles dans de nombreux pays postsoviétiques et les succès en Moldavie constitueront un exemple et un signal important pour d’autres groupes pro réformistes en région postsoviétique.


Addressing peace and security issues in the context of the post-2015 overarching framework should use as a starting point the work already done between some fragile states and the OECD countries, the EU, the UN and Development Banks at Busan in November 2011. This should build on the New Deal for Engagement in Fragile States that laid out an agreed set of Peace-building and State building Goals (PSG).

Pour aborder les questions relatives à la sécurité et à la paix dans le contexte du cadre général pour l'après‑2015, il conviendrait de s'inspirer des travaux déjà accomplis entre certains États fragiles et les pays de l'OCDE, l'UE, l'ONU et les banques de développement à Busan en novembre 2011 et de poursuivre sur la lancée du New Deal pour l'engagement dans les États fragiles, qui fixait un ensemble d'objectifs en matière de consolidation de la paix et de renforcement de l'État.


support for the implementation of the United Nations Security Council resolutions on women, peace and security, in particular in fragile, conflict and post-conflict countries.

le soutien à la mise en œuvre des résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies sur les femmes, la paix et la sécurité dans les pays en situation de fragilité, de conflit ou d'après-conflit.


It could also enable different international financial institutions to expand operations in challenging investment environments, such as fragile and post-conflict countries, as well as in migration-related projects.

Un tel régime permettrait aussi à différentes institutions financières internationales d'étendre leurs activités dans des environnements peu favorables à l’investissement, comme les pays fragiles et sortant d’un conflit, ainsi que dans des projets liés aux migrations.


6. Funds provided for by this Regulation may be left unallocated in order to ensure an appropriate response of the Union in the event of unforeseen circumstances, in particular in fragile, crisis and post-crisis situations, as well as to allow for the synchronisation with partner countries' strategy cycles and the modification of indicative financial allocations as a result of the reviews carried out pursuant to Article 11(5), Article 13(2) and Article 14(3).

6. Il est possible de ne pas allouer des fonds prévue par le présent règlement afin de permettre à l'Union de réagir de manière appropriée en cas de circonstances imprévues, en particulier dans les situations de fragilité, de crise et d'après-crise, ainsi que de permettre une synchronisation avec les cycles stratégiques des pays partenaires et la modification des dotations financières indicatives à la suite des examens réalisés conformément à l'article 11, paragraphe 5, à l'article 13, paragraphe 2, et à l'article 14, paragraphe 3.


However, it seems to me that, first and foremost, we should liberalise the visa regime for the post-Soviet countries, and only then for Russia.

Il me semble toutefois que nous devrions d’abord libéraliser le régime des visas des pays de l’ancienne Union soviétique, et puis ensuite celui de la Russie.


The countries most in need, in particular the least developed countries, low-income countries and countries in crisis, post-crisis, fragile and vulnerable situations, are given priority in the resource allocation process.

La priorité est donnée aux pays qui ont le plus besoin d’aide, notamment aux pays les moins avancés, aux pays à faible revenu et aux pays en crise, sortant d’une crise et en situation fragile et vulnérable, en ce qui concerne le processus d’attribution des ressources.


The judiciary, like in many former Soviet countries, still lacks the degree of independence seen in the EU and tends to bend to political pressure. But it is not always so.

À l’instar de nombreux anciens pays soviétiques, son système judiciaire ne jouit toujours pas du degré d’indépendance existant dans l’UE et tend à céder aux pressions politiques.


It is also a post-communist and post-Soviet country.

C’est également un pays postcommuniste et postsoviétique.


I totally agree with the honourable Member that obsolete pesticides are a real and serious problem, not just in Ukraine; they are a common problem in all too many post-Soviet regions, as well as in some acceding and candidate countries.

- (EN) Je rejoins entièrement l’honorable parlementaire. Les pesticides périmés constituent un problème réel et grave. Pas seulement en Ukraine: c’est un problème courant dans de trop nombreuses régions de l’ancienne Union soviétique, ainsi que dans certains futurs États membres et pays candidats.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fragile in many post-soviet countries' ->

Date index: 2024-03-05
w