Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «foundation said which » (Anglais → Français) :

President Juncker said: "Freedom of religion or belief is a fundamental right which is part of the foundation of the European Union.

Le président Juncker a déclaré: « La liberté de religion ou de conviction est un droit fondamental faisant partie des fondements de l’Union européenne.


Mr. Speaker, it is too bad that the member is against clean air for Canadians, because what Canadians want to hear is what the executive director of the Clean Air Foundation said, which was, “I am pleased that the clean air act will permit for the first time the regulation of products and appliances that have significant impacts on indoor and outdoor air quality”.

Monsieur le Président, quel dommage que la députée soit contre le fait d'assurer la salubrité de l'air à l'avantage des Canadiens. Les Canadiens souhaitent plutôt savoir ce qu'avait à dire le directeur exécutif de la Clean Air Foundation: « Je me réjouis du fait que la loi sur la qualité de l'air permettra, pour la première fois, de réglementer des produits et des appareils qui ont une incidence importante sur la qualité de l'air tant à l'intérieur qu'à l'extérieur », a-t-il-dit.


In my opinion, this is a foundation stone which can improve and expand the scope of the existing Intertransplant, and if it has been said here that this is clearly the first standard that can be adopted at first reading following adoption of the Treaty of Lisbon, then I am pleased about that. However, I am even more pleased that this is a topic which is genuinely European. I value that highly.

Je vois en ces propositions la pierre angulaire d’une possible amélioration et extension de la portée de l’instrument existant d’Intertransplant. Par ailleurs, si, comme je l’ai entendu dire ici, ces textes sont véritablement les premiers qui pourront être adoptés en première lecture depuis l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, je m’en réjouis. Je me réjouis toutefois encore plus du fait que ce sujet est authentiquement européen.


If those are not enough, in case someone disagrees with one of those reasons, I will give a spare reason, the elimination of interest deductibility which the past chairman of the Canadian Tax Foundation said is the single most misguided policy he has seen in Ottawa in many years.

Si ces raisons ne sont pas suffisantes, au cas où quelqu'un n'approuve pas l'une d'elles, je vais en présenter une autre, l'élimination de la déductibilité des intérêts. Selon le président sortant de l'Association canadienne d'études fiscales, elle constitue la politique la plus malavisée dont il ait été témoin à Ottawa depuis de nombreuses années.


Dianne Tate said, “Marriage is a vital social institution and is the foundation on which a strong, dynamic society is built”.

Diane Tate a déclaré: « Le mariage est une institution sociale vitale qui sert de fondement à une société forte et dynamique ».


− Mr President, as this House will have understood from what you said, Coreper decided to split the Commission’s proposal into two legal instruments: one regulation under Article 199, to which codecision applies, to cover political foundations and campaigning, and another regulation under Article 279, which means simple consultation of Parliament and the Court of Auditors to cover the financial derogations.

− (EN) Monsieur le Président, comme cette Assemblée l'aura compris en vous écoutant, le COREPER a décidé de scinder la proposition de la Commission en deux instruments juridiques: un règlement au titre de l'article 199, auquel la codécision s'applique, pour couvrir les fondations et les campagnes politiques, et un autre règlement au titre de l'article 279, qui implique une simple consultation du Parlement et de la Cour des comptes pour couvrir les dérogations financières.


These are the kinds of initiatives the global fund will support as it evolves, just as they are the kinds of initiatives Canada should support (1000) The Gates Foundation launch, which was yesterday at lunch, was handled by the Rockefeller people and Gates, and there are, as I said, a large number involved in it.

C’est là le genre de projet que va appuyer le fonds mondial à mesure de son évolution, et c’est aussi le genre de projet que le Canada devait appuyer (1000) Le lancement effectué par la Fondation Gates, qui a eu lieu hier au moment du déjeuner, a été pris en charge par Gates et les responsables de Rockefeller et le projet compte, je vous le répète, de nombreux participants.


You have spoken about this European Research Council, which seeks to place the best scientific teams in the area of fundamental research in competition with one another at European level and consequently to support these areas which, as has been said, are comparable with what is being done in the National Science Foundation, where the best teams have programmes at US level.

Vous avez parlé de ce Conseil européen de la recherche qui viserait à mettre en compétition, à l’échelle européenne, les meilleures équipes scientifiques en matière de recherche fondamentale, et, partant, d’apporter un appui à ces dimensions qui soit, comme on l’a dit, comparable avec ce qui se fait à la National Science Fundation, où les meilleures équipes ont des programmes à l’échelle américaine.


Paragraph 6 of the Cunha report, as I read it – and as many of my colleagues read it – effectively proposes undercutting the principle of relative stability which has, since 1983, been the very foundation of the common fisheries policy and which indeed Commissioner Fischler at his hearing before this House said was fundamental to the common fisheries policy.

Le paragraphe 6 du rapport Cunha s’attaque effectivement au principe de stabilité relative. C’est en tout cas l’interprétation que j’en fais - et que de nombreux collègues font aussi. Or, comme le commissaire Fischler n’a pas manqué de le rappeler lors de son audition devant l’Assemblée parlementaire, ce principe est le fondement même de la politique commune de la pêche depuis 1983.


Senator Banks: I accept everything you have said which is, essentially, that the " arm's lengthness" of the foundation would be abrogated to some extent by the same kind of audit that is given by the Auditor General.

Le sénateur Banks: Je suis d'accord avec tout ce que vous avez dit, c'est-à-dire, essentiellement, que l'«autonomie» de la fondation serait jusqu'à un certain point abrogée par l'imposition du genre de vérification effectuée par la vérificatrice générale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'foundation said which' ->

Date index: 2024-06-06
w