Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «found strongly opposes » (Anglais → Français) :

1. Takes note of the Commission's proposal on the DAB No 1/2015, which proposes the provisioning of a guarantee fund and possible calls on the EU guarantee, as well as the budgeting of appropriations for the provision of advisory support, in line with the legislative proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on the European Fund for Strategic Investments (EFSI); strongly believes, however, that other sources (in commitment appropriations) to the ones proposed in the Commission proposal to DAB No 1/2015 for the funding of the EU guarantee should be found ...[+++]

1. prend acte de la proposition de la Commission relative au projet de budget rectificatif n° 1 au budget général 2015, qui propose un provisionnement du Fonds de garantie et demande une garantie de l'Union, ainsi que la budgétisation des crédits pour la prestation d'un soutien consultatif, conformément à la proposition législative de règlement du Parlement européen et du Conseil sur le Fonds européen pour les investissements stratégiques (EFSI); croit fermement, cependant, que d'autres sources (en crédits d'engagement) que celles qui sont proposées dans la proposition de la Commission relative au projet de budget rectificatif n° 1 au budget général 2015 pour le financement de la garantie de l'Union devraient être trouvées; s' ...[+++]


That led us to look further, and we found that there was remarkably strong results from this particular language school as opposed to the rest of the population.

Cela nous a amenés à faire des vérifications et nous avons constaté que les étudiants de cette école de langue avaient des résultats remarquablement élevés comparativement à l'ensemble de la population.


F. whereas the protests on the Maidan started as pro-EU demonstrations but their focus later switched to more domestic issues – corruption, the economic crisis, distrust in politics and disillusionment with the political system of Ukraine; whereas on the other hand the Ukranian oligarchs, who opposed the policy of President Yanukovych, used these protests for their own interests; whereas Ukrainian oligarchs created, own and finance media holdings and NGOs, including Hromadske.tv, the Channel 5 television station and the NGO Centre UA, which was founded by Oleh R ...[+++]

F. considérant que les protestations qui ont eu lieu sur la place Maïdan étaient, à la base, des manifestations pro-européennes, mais que des questions plus nationales ont ensuite pris le dessus – corruption, crise économique, méfiance à l'égard des politiques et désillusion face au système politique ukrainien; considérant que, par ailleurs, les oligarques ukrainiens, qui se sont opposés à la politique du président Ianoukovitch, ont utilisé ces protestations dans leur propre intérêt; considérant que les oligarques ukrainiens ont créé, possèdent et financent des médias et des ONG, notamment la chaîne Hromadske.tv, la chaîne de télévisio ...[+++]


Here, as everywhere else in the western world, after ten years of work, the commission found that the general public strongly opposed the solution of burying irradiated fuel and that there was no other long-term solution in sight.

Ici comme partout ailleurs dans le monde occidental, après 10 ans de travail, on concluait que la solution envisagée pour l'enfouissement du combustible irradié faisait l'objet d'une vive opposition dans l'ensemble de la population et qu'il n'y avait pas d'autre solution à long terme en vue.


Hon. members will recall, in connection with that bill, that the Bloc Quebecois was strongly opposed to it, because we found it far too exaggerated.

On se souvient que, concernant ce projet de loi, le Bloc québécois s'est élevé massivement contre celui-ci parce qu'on le trouvait beaucoup trop exagéré.


A middle way had to be found between full communitarisation, which was opposed by most Member States, and maintaining the intergovernmental method, which was strongly criticised for its rigidity.

Il a fallu en effet trouver une voie moyenne entre une communautarisation complète, à laquelle la plupart des Etats s'opposaient, et le maintien de la méthode intergouvernementale, fortement critiquée pour sa rigidité.


I found it surprising that you are strongly opposed to mandatory drug tests.

Je trouve surprenant que vous vous opposiez fortement aux tests de dépistage de drogues obligatoires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'found strongly opposes' ->

Date index: 2022-01-25
w