Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Founding Act
Founding Act on Relations between Nato and Russia

Vertaling van "found between what " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Founding Act | Founding Act on Mutual Relations, Cooperation and Security | Founding Act on Relations between Nato and Russia | NATO/Russia Founding Act

Acte fondateur | Acte fondateur sur les relations, la coopération et la sécurité mutuelles


Founding Act on Mutual Relations, Cooperation and Security between NATO and the Russian Federation [ Founding Act ]

Acte fondateur sur les relations, la coopération et la sécurité mutuelles entre l'OTAN et la Fédération de Russie [ Acte fondateur ]


Definition: A condition, so far found only in girls, in which apparently normal early development is followed by partial or complete loss of speech and of skills in locomotion and use of hands, together with deceleration in head growth, usually with an onset between seven and 24 months of age. Loss of purposive hand movements, hand-wringing stereotypies, and hyperventilation are characteristic. Social and play development are arrested but social interest tends to be maintained. Trunk ataxia and apraxia start to develop by age four yea ...[+++]

Définition: Trouble décrit jusqu'ici uniquement chez les filles, caractérisé par un développement initial apparemment normal, suivi d'une perte partielle ou complète du langage, de la marche, et de l'usage des mains, associé à un ralentissement du développement crânien et survenant habituellement entre 7 et 24 mois. La perte des mouvements volontaires des mains, les mouvements stéréotypés de torsion des mains et une hyperventilation, sont caractéristiques de ce trouble. Le développement social et le développement du jeu sont arrêtés, alors que l'intérêt social reste habituellement conservé. Une ataxie du tronc et une apraxie se manifeste ...[+++]


Founding Act on Mutual Relations,Cooperation and Security between NATO and the Russian Federation

Acte fondateur sur les Relations,la Coopération et la Sécurité mutuelles entre l'OTAN et la Fédération de Russie


Founding Act on Mutual Relations, Cooperation and Security between NATO and the Russian Federation

Acte fondateur sur les relations, la coopération et la sécurité mutuelles entre l'OTAN et la Fédération de Russie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Feakin: We found that, contrary to your statement, Senator Jaffer, there has been at times a disconnect between what has been stated at the centre, especially in vocalizing what the programs are supposed to look like and what they are trying to achieve, and what has happened within the regions and where are being enacted.

M. Feakin : Nous avons constaté, contrairement à ce que vous avez dit, sénateur Jaffer, qu'il y a parfois une différence entre ce qui est énoncé au centre, surtout pour ce qui est de dire ce à quoi les programmes doivent ressembler et ce qu'ils visent à accomplir, et ce qui s'est produit dans les régions où les programmes sont mis en œuvre.


Building on the momentum of what has already been achieved in recent years, a consensus needs to be found on the way forward. This includes moving ahead with elements that are already on the table and agreeing on additional steps to take between now and 2025.

En s'appuyant sur la dynamique des réalisations de ces dernières années, il convient de trouver un consensus sur la voie à suivre, et notamment d'avancer sur des éléments qui sont déjà sur la table et de convenir des mesures supplémentaires à prendre d'ici à 2025.


(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, in drafting both ver ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes législatifs bijuridiques, (iii) pour veiller à ce que la rédaction des deux versions de chaque projet de l ...[+++]


(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) over ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I also believe that it has, slowly and surely, become evident to the Member States that Europe cannot function on the basis of nobody paying in and everyone drawing out, and that, on the contrary, a rational balance must be found between the Member States’ demands for the funding they think Europe should provide, and what they themselves are willing to make available in terms of resources.

Je pense également que, lentement mais sûrement, il est devenu très clair pour les États membres que l’Europe ne peut fonctionner sur la base du «personne ne débourse et tout le monde perçoit» et que, bien au contraire, un équilibre rationnel doit être atteint entre les exigences des États membres en ce qui concerne le financement que l’Europe devrait à leurs yeux fournir et ce qu’eux-mêmes sont prêts à apporter en termes de ressources.


On the contrary, they confirm the fact that a gulf lies between speeches and reality, between aims and deeds, between tasks and competences, between what is announced and what is actually achieved, between the dueller’s glove thrown down in writing and the obligations to be found in the Treaties, as well as those of a moral and political nature.

Au contraire, cela confirme l’existence d’un abîme entre les discours et la réalité, entre les objectifs et les réalisations, entre les tâches et les compétences, entre ce qui est annoncé et ce qui est concrétisé, entre le gant de duelliste lancé par écrit et les obligations contenues dans les Traités, ainsi que celles de nature morale et politique.


With regard to what Mrs Gutiérrez-Cortines said about agriculture, the Commission agrees that synergies can be found between climate change and agriculture.

En ce qui concerne les remarques de Mme Gutiérrez-Cortines sur l’agriculture, la Commission convient que des synergies peuvent être trouvées entre le changement climatique et l’agriculture.


3. Regional Co-operation: although it is clear that South Africa benefits directly and indirectly from programmes for regional cooperation and integration, the Regulation is silent on what balance must be found between EPRD and EDF contributions for financing such programmes.

3. Coopération régionale: bien qu'il soit clair que l'Afrique du Sud bénéficie directement et indirectement des programmes de coopération et d'intégration régionales, le règlement ne donne aucune information sur l'équilibre à trouver entre les contributions du PERD et du FED, destinées à financer de tels programmes.


How do we distinguish between what is based on well-founded concerns, calling for the most stringent measures and protocols to be put in place, and what is based on effects that are simply due to defects in the mathematical models used or in the balance of parameters?

Comment faire la part entre ce qui relève des inquiétudes fondées, appelant des normes plus sévères et des protocoles plus rigoureux, et ce qui relève d’effets dus simplement à des ruptures dans les modèles mathématiques utilisés ou la pondération des paramètres?


Isidoro Gottardo (EPP/IT) said the Commissioner could count on the CoR as allies in its fight to achieve a fair level of funding for regional policy, although he suggested a balance would ultimately have to be found “between what is proposed and what is achievable”.

Isidoro Gottardo (PPE/IT) a indiqué que la commissaire pouvait compter sur le soutien du CdR dans sa lutte pour l'obtention d'un niveau acceptable de financement de la politique régionale, tout en précisant qu'il faudrait en fin de compte trouver un équilibre entre "ce qui est proposé et ce qui est réalisable".




Anderen hebben gezocht naar : founding act     nato russia founding act     found between what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'found between what' ->

Date index: 2022-06-20
w