Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "forward again because " (Engels → Frans) :

Prosecutions won't move forward again because we have to meet necessary/unnecessary, wilful/unwilful, “lawful excuse” times two—not anywhere else, but in there times two.

Les poursuites n'aboutiront pas parce que nous aurons été obligés de satisfaire aux critères nécessaire/pas nécessaire, volontaire/pas volontaire, et excuse légitime, deux fois de suite—pas dans d'autres parties du Code mais deux fois ici.


What was brought forward again and again in our last presentation was the unfairness to those that are accidentally polluting, and the fear that a whole shipload of seamen will be charged because of some accidental pollution.

Dans le dernier exposé, ce qu'on a été répété à maintes reprises, c'est l'injustice pour ceux qui polluent de manière accidentelle et la crainte que tout l'équipage soit accusé à cause d'une pollution accidentelle.


And if the mover of the motion is going to amend it, I'm going to bring that motion forward again, because we're eliminating a potential avenue of evidence that may indicate political direction, as the Prime Minister has indicated there was.

Si la motionnaire accepte cette modification, c'est moi qui vais proposer de nouveau cette motion, parce que nous nous priverions ainsi de la possibilité de trouver des éléments indiquant qu'il y a effectivement eu orientation politique, comme le premier ministre l'a indiqué.


What it actually means is that we are talking about the same concerns over and over again, because in practical terms progress is relatively slow, and one step forward is sometimes followed by one step back.

Ce que cela signifie par contre, c’est que nous reparlons sans cesse des mêmes préoccupations parce qu’en termes concrets, les progrès sont relativement lents, et un pas en avant est parfois suivi d’un pas en arrière.


I think that we have a package that we can take back to the citizen, that we are moving the 3G sector a long way forward again and that we have a good answer as far as the knowledge economy is concerned because, in this way, we can move Lisbon another step forward.

Je pense que nous disposons d'un train de mesures qui peut nous permettre de revenir vers le citoyen, de faire faire un pas important au secteur de la troisième génération et de disposer d'une bonne réponse quant aux exigences de la société de la connaissance, car nous pouvons nous approcher, ce faisant, des objectifs fixés à Lisbonne.


This saying is relevant here because we are once again having to express our regret at something we should have prevented through stricter control measures and by bringing forward the date for the disappearance of single-hull ships – and please note, Commissioner, that I wrote this before hearing you speak and I am therefore in agreement with what you said at the beginning.

Cet adage tombe bien à propos parce qu'aujourd'hui, une fois de plus, nous regrettons ce que nous aurions pu éviter par des mesures de contrôle plus strictes et par l'avancement de la date de disparition des bateaux à simple coque - et sachez, Madame la Commissaire, que j'ai écrit ceci avant votre intervention, je suis donc d'accord avec ce que vous avez dit au début.


Again, because these conciliations are not entirely straight forward, we have to thank Vice-President Imbeni for his exemplary negotiating skills in the convoluted field of ensuring that cultural expenditure is wisely deployed and given to us in our Community.

Une fois encore, parce que ces consultations ne se font pas entièrement sans difficultés, nous devons remercier le vice-président, M. Imbeni, pour ses capacités exemplaires à négocier un aspect complexe : faire en sorte que les dépenses culturelles soient effectuées avec sagesse et qu'elles nous soient accordées, à nous, au sein de notre Communauté.


– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a subject that is so important, especially if we cons ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération le temps libre dont nous semblons disposer.


I would like to ask the minister again, because he would go forward so much stronger, does the minister believe that this parliament has a role to play in this huge military engagement Canadians are involved in?

Le ministre, qui jouirait d'un bien plus grand soutien, peut-il nous dire s'il croit que le Parlement a un rôle à jouer dans les grandes opérations militaires auxquelles participent les Canadiens?


I raise that again because it would be a really useful study to bring forward the precedence and the history and the constitutional law around it.

Je soulève encore cette question parce qu'il serait vraiment utile d'entreprendre cette étude des précédents, de l'historique et du droit constitutionnel entourant cet enjeu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'forward again because' ->

Date index: 2024-03-25
w