Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «former president sanchez de lozada » (Anglais → Français) :

After the crisis of October 2003 and the resignation of former president Sanchez de Lozada, Bolivia is in a critical situation; Venezuelan society continues to be bitterly divided between the fervent supporters of President Chavez and those who want him out of power; in Ecuador, President Gutierrez lost the support of the country's powerful indigenous movement; and Colombia remains embattled, fighting a war against guerrilla forces, paramilitary groups funded by extortion, kidnapping and drug money and sometimes indistinguishable from drug gangs.

La Bolivie connaît une situation critique depuis la crise d'octobre 2003 et la démission du président Sanchez de Lozada; la société vénézuélienne reste âprement divisée entre les fervents défenseurs du président Chavez et ceux qui veulent l'écarter du pouvoir; en Équateur, le président Gutierrez n'a plus l'adhésion des puissants mouvements indigènes que compte le pays et la Colombie reste déchirée par les conflits, luttant contre les forces de la guérilla, gro ...[+++]


2. Expresses the hope that President Sanchez de Lozada’s resignation will help solve Bolivia’s problems and welcomes the undertaking by the new President, Carlos Mesa, to find a peaceful, democratic and constitutional solution to the present crisis;

2. espère que la démission du président Sánchez de Lozada contribuera à résoudre les problèmes de la Bolivie et se félicite de la volonté du nouveau président Mesa de trouver une issue pacifique, démocratique et constitutionnelle à la crise actuelle;


That struggle brought about the resignation of President Sánchez de Lozada.

Cette lutte a conduit à la démission du président Gonzalo Sánchez de Lozada.


A. whereas the recent demonstrations were principally caused by President Sanchez de Lozada’s proposal to construct a pipeline to export natural gas to the United States and Mexico, but also by his reform strategy, which has bred particular resentment,

A. considérant que les manifestations récentes trouvent leur cause principale dans la proposition du président Sánchez de Lozada de construire un gazoduc pour exporter du gaz naturel vers les États-Unis et le Mexique, mais aussi dans sa stratégie de réformes, qui a été vivement contestée,


A. deploring the fact that dozens have been killed and hundreds wounded as a result of the violent repressive action of the government of former President Sánchez de Losada against demonstrators protesting at the sale of Bolivian natural gas to foreign companies,

A. déplorant les dizaines de morts et les centaines de blessés causés par la violente répression menée par le gouvernement de l'ancien président, M. Sanchez de Lozada, contre les manifestants qui protestaient contre la vente du gaz naturel bolivien à des entreprises étrangères,


We regret the chain of events which led to the resignation last Friday of the democratically elected former President González Sánchez de Lozada.

Nous regrettons la succession d’événements qui ont conduit, vendredi passé, à la démission de l’ancien président démocratiquement élu González Sánchez de Lozada.


Declaration by the Presidency, on behalf of the European Union, following the inauguration of the President Gonzalo Sánchez de Lozada on August 6, 2002

Déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne à l'occasion de l'investiture du Président Gonzalo Sánchez de Lozada le 6 août 2002


The European Union congratulates Mr. Gonzalo Sánchez de Lozada as the Constitutional President of the Republic of Bolivia.

L'Union européenne félicite M. Gonzalo Sánchez de Lozada à l'occasion de son investiture en tant que président constitutionnel de la République de Bolivie.


ANNEX LIFT OF PARTICIPANTS The President of Bolivia, Mr Gonzalo SANCHEZ de LOZADA, addressed the opening session of the meeting.

ANNEXE LISTE DES PARTICIPANTS Le Président de la Bolivie, M. Gonzalo SANCHEZ de LOZADA, a assisté à la séance inaugurale de la Réunion et a prononcé un discours.


The Speaker: Colleagues, I would like to call your attention to the presence in the gallery of Mr. Oscar Arias-Sanchez, former president of Costa Rica from 1986 to 1990. This same person is a Nobel peace prize winner, which he earned for his peace efforts in Central America.

Le Président: Je voudrais signaler aux députés la présence à la tribune de M. Oscar Arrias-Sanchez, qui a été président du Costa Rica de 1986 à 1990 et a obtenu le prix Nobel de la paix pour les efforts qu'il a déployés pour instaurer la paix en Amérique centrale.


w