Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "resignation former president sanchez de lozada " (Engels → Frans) :

Following the decision of former Vice-President Kristalina Georgieva to resign from the European Commission, Commissioner Günther H. Oettinger became on 1 January 2017 the Commissioner responsible for Budget and Human Resources, while President Juncker temporarily assigned the Digital Economy and Society portfolio to Vice-President Andrus Ansip.

Par suite de la décision par laquelle l'ancienne vice-présidente Kristalina Georgieva a démissionné de la Commission européenne, le commissaire Günther H. Oettinger a été chargé, le 1 janvier 2017, du budget et des ressources humaines, et le président Juncker a temporairement attribué le portefeuille de l'économie et de la société numériques au vice-président Andrus Ansip.


Following the decision of former Commissioner Lord Hill on 25 June to resign from the European Commission, the Financial Stability, Financial Services and the Capital Markets Union portfolio was transferred to Vice-President Valdis Dombrovskis with effect from 16 July.

À la suite de la décision, le 25 juin, de l'ancien commissaire Lord Hill de démissioner de la Commission européenne, le portefeuille de la stabilité financière, des services financiers et de l’union des marchés des capitaux a été transféré au vice-président Valdis Dombrovskis à compter du 16 juillet.


After the crisis of October 2003 and the resignation of former president Sanchez de Lozada, Bolivia is in a critical situation; Venezuelan society continues to be bitterly divided between the fervent supporters of President Chavez and those who want him out of power; in Ecuador, President Gutierrez lost the support of the country's powerful indigenous movement; and Colombia remains embattled, fighting a war against guerrilla forces, paramilitary groups funded by extorti ...[+++]

La Bolivie connaît une situation critique depuis la crise d'octobre 2003 et la démission du président Sanchez de Lozada; la société vénézuélienne reste âprement divisée entre les fervents défenseurs du président Chavez et ceux qui veulent l'écarter du pouvoir; en Équateur, le président Gutierrez n'a plus l'adhésion des puissants mouvements indigènes que compte le pays et la Colombie reste déchirée par les conflits, luttant contre les ...[+++]


That struggle brought about the resignation of President Sánchez de Lozada.

Cette lutte a conduit à la démission du président Gonzalo Sánchez de Lozada.


2. Expresses the hope that President Sanchez de Lozada’s resignation will help solve Bolivia’s problems and welcomes the undertaking by the new President, Carlos Mesa, to find a peaceful, democratic and constitutional solution to the present crisis;

2. espère que la démission du président Sánchez de Lozada contribuera à résoudre les problèmes de la Bolivie et se félicite de la volonté du nouveau président Mesa de trouver une issue pacifique, démocratique et constitutionnelle à la crise actuelle;


A. whereas the recent demonstrations were principally caused by President Sanchez de Lozada’s proposal to construct a pipeline to export natural gas to the United States and Mexico, but also by his reform strategy, which has bred particular resentment,

A. considérant que les manifestations récentes trouvent leur cause principale dans la proposition du président Sánchez de Lozada de construire un gazoduc pour exporter du gaz naturel vers les États-Unis et le Mexique, mais aussi dans sa stratégie de réformes, qui a été vivement contestée,


A. deploring the fact that dozens have been killed and hundreds wounded as a result of the violent repressive action of the government of former President Sánchez de Losada against demonstrators protesting at the sale of Bolivian natural gas to foreign companies,

A. déplorant les dizaines de morts et les centaines de blessés causés par la violente répression menée par le gouvernement de l'ancien président, M. Sanchez de Lozada, contre les manifestants qui protestaient contre la vente du gaz naturel bolivien à des entreprises étrangères,


We regret the chain of events which led to the resignation last Friday of the democratically elected former President González Sánchez de Lozada.

Nous regrettons la succession d’événements qui ont conduit, vendredi passé, à la démission de l’ancien président démocratiquement élu González Sánchez de Lozada.


Declaration by the Presidency, on behalf of the European Union, following the inauguration of the President Gonzalo Sánchez de Lozada on August 6, 2002

Déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne à l'occasion de l'investiture du Président Gonzalo Sánchez de Lozada le 6 août 2002


The European Union congratulates Mr. Gonzalo Sánchez de Lozada as the Constitutional President of the Republic of Bolivia.

L'Union européenne félicite M. Gonzalo Sánchez de Lozada à l'occasion de son investiture en tant que président constitutionnel de la République de Bolivie.


w