Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquire permits for use of public spaces
Alderman
Alderwoman
Antwerp 1993 CITY FORUM
CITY '93
CITY 93 Conference
CITY FORUM
City alderman
City alderwoman
City command
City commander's headquarters
City commander's office
City councillor
City councilman
City councilwoman
City of federal importance
City of federal significance
City with federal status
Control vehicles in cities
Control vehicles in metropolitan areas
Councillor
Define concepts for city marketing
Develop concepts for city marketing
Developing city marketing concepts
Drive in urban areas
Drive vehicles in metropolitan areas
EU Special Representative in FYROM
EUSR in FYROM
EUSR in the former Yugoslav Republic of Macedonia
Federal city
Former Republic of Yugoslavia
Former Yugoslavia
Municipal councillor
Obtain permits for use of public spaces
Procure permits for use of public spaces
Write concepts for city marketing

Traduction de «former city » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
special duty on income from buildings situated in the former administrative area of the capital city

droit spécial sur les revenus provenant d'immeubles situés dans l'ancienne circonscription administrative de la capitale


define concepts for city marketing | developing city marketing concepts | develop concepts for city marketing | write concepts for city marketing

définir des concepts pour rendre une ville attractive


city of federal importance | city of federal significance | city with federal status | federal city

ville à statut fédéral


EU Special Representative in FYROM | EU Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia | European Union Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia | EUSR in FYROM | EUSR in the former Yugoslav Republic of Macedonia

représentant spécial de l'UE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | représentant spécial de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | RSUE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine


CITY FORUM [ Antwerp 1993 CITY FORUM | CITY '93 | Global and European Forum on urban future (Urban environment, social issues and health in cities) | CITY 93 Conference ]

CITY FORUM [ Antwerp 1993 CITY FORUM | CITY '93 | Global and European Forum on urban future (Urban environment, social issues and health in cities) | CITY 93 Conference ]


city councillor [ councillor | city councilman | city councilwoman | city alderman | city alderwoman | alderman | alderwoman | municipal councillor ]

conseiller municipal [ conseillère municipale | échevin ]


Former Republic of Yugoslavia [ FRY,YO | Former Yugoslavia | former Yugoslavia ]

ex-Yougoslavie


city command | city commander's headquarters | city commander's office

commandement de ville [ cdmt ville ]


liaise with city authorities to obtain public space permits | procure permits for use of public spaces | acquire permits for use of public spaces | obtain permits for use of public spaces

obtenir des permis d'utilisation d'espaces publics


control vehicles in cities | drive vehicles in metropolitan areas | control vehicles in metropolitan areas | drive in urban areas

conduire en milieu urbain
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bahaji, Said, formerly resident at Bunatwiete 23, D-21073 Hamburg, Germany; date of birth 15 July 1975; place of birth: Haselünne (Lower Saxony), Germany; provisional German passport No 28 642 163 issued by the City of Hamburg.

Bahaji, Said, ayant résidé Bunatwiete 23, D-21073 Hamburg, Allemagne; né le 15 juillet 1975, à Haselünne (Basse-Saxe), Allemagne; passeport allemand provisoire n° 28 642 163 émis par la ville de Hambourg.


Consisting of that part of the City of Montréal described as follows: commencing at the intersection of Dufferin Avenue with de la Côte-Saint-Luc Road; thence generally westerly and generally southwesterly along the southeasterly limit of the former City of Hampstead and the southeasterly limit of the former City of Côte-Saint-Luc to the limit between the former cities of Montréal-Ouest and Lachine; thence southwesterly, generally northwesterly and northeasterly along the southeasterly, southwesterly and northwesterly limits of the former City of Côte-Saint-Luc to the limit between the former cities of Lachine and Saint-Laurent; thenc ...[+++]

Comprend la partie de la ville de Montréal bornée comme suit : commençant à l’intersection de l’avenue Dufferin avec le chemin de la Côte-Saint-Luc; de là généralement vers l’ouest et généralement vers le sud-ouest suivant la limite sud-est de l’ancienne ville de Hampstead et la limite sud-est de l’ancienne cité de Côte-Saint-Luc jusqu’à la limite entre les anciennes villes de Montréal-Ouest et de Lachine; de là vers le sud-ouest, généralement vers le nord-ouest et vers le nord-est suivant les limites sud-est, sud-ouest et nord-oues ...[+++]


Consisting of that part of the City of Montréal described as follows: commencing at the intersection of the southerly limit of the City of Montréal with the southerly production of des Sources Boulevard; thence northerly along said production and des Sources Boulevard to the intersection of des Sources Boulevard with Herron Road; thence northwesterly in a straight line to the intersection of the collector situated northerly of Highway No. 20 with des Sources Boulevard; thence generally northerly along said boulevard to the northwesterly corner of the former City of Dorval; thence northeasterly along the northwesterly limit of said fo ...[+++]

Comprend la partie de la ville de Montréal bornée comme suit : commençant à l’intersection de la limite sud de la ville de Montréal avec le prolongement vers le sud du boulevard des Sources; de là vers le nord suivant ledit prolongement et le boulevard des Sources jusqu’à l’intersection du boulevard des Sources avec le chemin Herron; de là vers le nord-ouest en ligne droite jusqu’à l’intersection de l’échangeur situé au nord de l’autoroute n 20 avec le boulevard des Sources; de là généralement vers le nord suivant ledit boulevard jusqu’à l’angle nord-ouest de l’ancienne cité ...[+++]


(b) that part of the City of Québec described as follows: commencing at the intersection of the southwesterly limit of the former City of Charlesbourg with Highway No. 40 (Félix-Leclerc Highway); thence generally southwesterly along said highway and a straight line passing in the centre of the collectors of Highway No. 40 (Félix-Leclerc Highway) with Highway No. 73 (Henri-IV Highway) to the northeasterly limit of the former City of L’Ancienne-Lorette; thence southwesterly and generally southeasterly along said limit to the northerly limit of the former City of Sainte-Foy; thence southwesterly, generally northwesterly and generally sou ...[+++]

b) la partie de la ville de Québec bornée comme suit : commençant à l’intersection de la limite sud-ouest de l’ancienne ville de Charlesbourg avec l’autoroute n 40 (autoroute Félix-Leclerc); de là généralement vers le sud-ouest suivant ladite autoroute et une ligne droite passant au centre des échangeurs de l’autoroute n 40 (autoroute Félix-Leclerc) avec l’autoroute n 73 (autoroute Henri-IV) jusqu’à la limite nord-est de l’ancienne ville de L’Ancienne-Lorette; de là vers le sud-ouest et généralement vers le sud-est suivant ladite limite jusqu’à la limite nord de l’ancienne ville de Sainte-Foy; de là vers le sud-ouest, généralement ver ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Consisting of that part of the City of Montréal described as follows: commencing at the intersection of the Jacques-Bizard Bridge with the southeasterly limit of the former City of L’Île-Bizard; thence generally westerly along the southeasterly and southwesterly limits of said former city to the northwesterly limit of the City of Montréal; thence generally northeasterly and generally easterly along the northwesterly and northeasterly limits of said city to the easterly limit of the former City of Pierrefonds (easterly of Highway No. 13, Chomedey Highway); thence southeasterly and generally westerly along the easterly and southerly lim ...[+++]

Comprend la partie de la ville de Montréal bornée comme suit : commençant à l’intersection du pont Jacques-Bizard avec la limite sud-est de l’ancienne ville de L’Île-Bizard; de là généralement vers l’ouest suivant les limites sud-est et sud-ouest de ladite ancienne ville jusqu’à la limite nord-ouest de la ville de Montréal; de là généralement vers le nord-est et généralement vers l’est suivant les limites nord-ouest et nord-est de ladite ville jusqu’à la limite est de l’ancienne ville de Pierrefonds (à l’est de l’autoroute n 13, autoroute Chomedey); de là vers le sud-est et généralement vers l’ouest suivant les limites est et sud de l ...[+++]


(b) that part of the City of Québec described as follows: commencing at the intersection of the former southerly limit of the City of Québec with the St. Lawrence River; thence generally westerly along the former southerly and southwesterly limits of said city to the southeasterly limit of the former City of L’Ancienne-Lorette; thence generally northwesterly and northeasterly along the northeasterly limit of said former city to the intersection of a straight line passing in the centre of the collectors of Highway No. 40 (Félix-Leclerc Highway) with Highway No. 73 (Henri-IV Highway); thence generally northeasterly along said line and H ...[+++]

b) la partie de la ville de Québec bornée comme suit : commençant à l’intersection de l’ancienne limite sud de la ville de Québec avec le fleuve Saint-Laurent; de là généralement vers l’ouest suivant les anciennes limites sud et sud-ouest de ladite ville jusqu’à la limite sud-est de l’ancienne ville de L’Ancienne-Lorette; de là généralement vers le nord-ouest et vers le nord-est suivant la limite nord-est de ladite ancienne ville jusqu’à l’intersection d’une ligne droite passant au centre des échangeurs de l’autoroute n 40 (autoroute Félix-Leclerc) avec l’autoroute n 73 (autoroute Henri-IV); de là généralement vers le nord-est suivant ...[+++]


Today the former Yugoslav Republic of Macedonia has activated the EU's Civil Protection Mechanism following recent flash floods and landslides that caused multiple casualties in the outskirts of its capital city Skopje.

L'ancienne République yougoslave de Macédoine a activé ce jour le mécanisme de protection civile de l’UE après avoir récemment subi des crues soudaines et des glissements de terrain qui ont coûté la vie à de nombreuses personnes dans la banlieue de Skopje, sa capitale.


He was acting ‘governor’ of Sevastopol from 1 to 14 April 2014 and is a former ‘elected’ Chairman of the Legislative Assembly of the City of Sevastopol.

Il a été «gouverneur» de Sébastopol par intérim du 1er au 14 avril 2014 et est un ancien président «élu» de l'assemblée législative de la ville de Sébastopol.


The entry ‘Bahaji, Said, formerly resident at Bunatwiete 23, D-21073 Hamburg, Germany; date of birth 15 July 1975; place of birth: Haselünne (Lower Saxony), Germany; provisional German passport No 28 642 163 issued by the City of Hamburg; ’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

La mention «Bahaji, Said, ayant résidé Bunatwiete 23, D-21073 Hamburg, Allemagne; né le 15 juillet 1975, à Haselünne (Basse-Saxe), Allemagne; passeport allemand provisoire no 28 642 163 émis par la ville de Hambourg» sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par les données suivantes:


The programmes focus on the development of tourism in rural areas, increasing the attractiveness of industrial city districts for business and potential inhabitants, the reutilization of former mining sites and measures to increase the potential of the local labour force.

Ces programmes sont axés sur le développement du tourisme par rapport au tourisme rural, l'aménagement des quartiers urbains industriels pour y attirer des entreprises et des habitants potentiels, la réutilisation d'anciens sites miniers et des mesures permettant d'accroître le potentiel de la main-d'oeuvre locale.


w