Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agree somewhat
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Clarify the situation somewhat
Delirium tremens
Disagree somewhat
Disorder of personality and behaviour
Distal
Fazio-Londe
Jealousy
Kugelberg-Welander
Paranoia
Progressive bulbar palsy of childhood
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Scapuloperoneal form
Somewhat acute
Somewhat heavy
Spinal muscular atrophy adult form
Subacute

Vertaling van "form is somewhat " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


Definition: A somewhat heterogeneous group of disorders that have in common abnormalities in social functioning which begin during the developmental period, but which (unlike the pervasive developmental disorders) are not primarily characterized by an apparently constitutional social incapacity or deficit that pervades all areas of functioning. In many instances, serious environmental distortions or privations probably play a crucial role in etiology.

Définition: Groupe relativement hétérogène de troubles caractérisés par la présence d'une perturbation du fonctionnement social, survenant durant l'enfance, mais qui ne présentent pas les caractéristiques d'une difficulté ou d'une altération sociale, apparemment constitutionnelle, envahissant tous les domaines du fonctionnement (à l'encontre de troubles envahissants du développement). Dans de nombreux cas, des perturbations ou des carences de l'environnement jouent probablement un rôle étiologique primordial.




clarify the situation somewhat

jeter un peu de lumière sur la situation




subacute | somewhat acute

subaigu | mi-chronique | mi-aigu


An intermediate form of lichen myxedematosus (a form of mucin dermal deposit) which does not meet the criteria for either scleromyxedema or the localized form. Three clinical subtypes have been described and include scleromyxedema without monoclonal

lichen myxoedémateux atypique


An X-linked disorder of purine metabolism comprised of two forms: an early-onset severe form with characteristics of gout, urolithiasis, and neurodevelopmental anomalies (severe PRPP synthetase superactivity) and a mild late-onset form with no neurol

hyperactivi de la phosphoribosylpyrophosphate synthétase


Progressive bulbar palsy of childhood [Fazio-Londe] Spinal muscular atrophy:adult form | childhood form, type II | distal | juvenile form, type III [Kugelberg-Welander] | scapuloperoneal form

Amyotrophie spinale (de):adulte | distale | enfant, type II | forme juvénile, type III [Kugelberg-Welander] | forme scapulo-péronière | Paralysie bulbaire progressive de l'enfant [Fazio-Londe]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We have been discussing with various financial institutions the idea of forming some kind of alliance, whose actual structure or form is somewhat unclear, in order to provide the total financial solutions right up front.

Nous avons discuté avec diverses institutions de l'idée de former une alliance quelconque, dont la structure ou la forme n'est pas encore claire, dans le but d'offrir un financement complet dès le départ.


Also, movements between urban areas were largely separated into four sections: the West was centred on Vancouver, Ontario on Toronto, Quebec on Montreal, and the Atlantic cities formed a somewhat fragmented pattern.

Par ailleurs, les déplacements entre régions urbaines se sont effectués en grande partie selon quatre axes : l'Ouest vers Vancouver, l'Ontario vers Toronto, le Québec vers Montréal, les villes atlantiques constituant un ensemble relativement fragmenté.


Today's debate may be the beginning of perhaps one of the most important debates in the House for many months as we begin the discussion of virtually a new form of commerce, a form that is already beginning but a form of commerce with dimensions that are somewhat awesome, the whole issue of electronic commerce.

Le débat d'aujourd'hui marque peut-être le commencement de l'un des plus importants débats que nous aurons à la Chambre pour bien des mois à venir. Nous discutons de ce qui constitue pratiquement une nouvelle forme de commerce, qui existe déjà mais dont les diverses facettes sont alarmantes, le commerce électronique.


D. whereas this has been the deepest and longest-lasting recession in the economic history of the last 100 years, but a catastrophe has been avoided, with the effects of the crisis being distributed over many years, even decades; whereas these effects include the fact that long-term unemployment is still on the rise, possibly resulting in structural unemployment; whereas labour market segmentation has continued to increase, average household incomes are declining in many Member States, and indicators point to a trend of somewhat higher levels and deeper forms of poverty and soci ...[+++]

D. considérant que nous traversons la récession la plus grave et la plus longue de toute l'histoire économique du siècle écoulé, mais qu'une catastrophe a été évitée et que les effets de la crise ont été répartis sur de nombreuses années, voire sur des dizaines d'années; considérant que ces effets incluent notamment l'augmentation persistante du chômage de longue durée, pouvant déboucher sur un chômage structurel; considérant que la segmentation du marché du travail n'a cessé d'augmenter, que les revenus moyens des ménages diminuent dans de nombreux États membres et que les indicateurs tendent vers une légère aggravation des niveaux et des formes de pauvre ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
But given the supremacy of clerical rule and the Council of Guardians, I think the capability of this government to reform, in its current form, is somewhat limited, though I take and agree completely with Ms. Ebadi's point that those within the government are by no means monolithic and that there are people who are reformers who want to do more and would like to push those boundaries.

Cependant, en raison de la suprématie du pouvoir religieux et du Conseil des gardiens, je crois que dans sa forme actuelle, ce gouvernement n'a qu'une capacité limitée d'apporter des réformes. Je conviens que, comme l'a fait remarquer Mme Ebadi, les membres du gouvernement ne constituent pas un bloc uniforme et qu'on y trouve des réformateurs qui veulent en faire plus et repousser les frontières.


The resolution in this form diverges somewhat from Poland’s views.

Cette résolution s’écarte quelque peu de la position polonaise.


In this respect the Committee on Industry has formed a somewhat different opinion from the Committee on Agriculture and Rural Development, which is responsible for the report.

À cet égard, la commission de l’industrie a rendu un avis qui se différencie quelque peu de celui de la commission de l’agriculture et du développement rural, responsable de ce rapport.


Commissioner, President-in-Office of the Council, I have to tell you that this legislative initiative in its present form is somewhat problematic.

M. le Commissaire, M. le Président en exercice du Conseil, je dois vous dire que, dans sa forme actuelle, cette initiative législative pose problème.


Too much information has been provided in too general a form i.e. the same brochure translated into 11 languages. It has not been precise enough, i.e. lacking in references and data, somewhat boring, or in the nature of 'propaganda'.

L'information a trop souvent été donnée sous une forme trop générale, sans données de référence, un peu ennuyeuse, ou sous forme de "propagande".


The use of arm's length agencies such as foundations that we have established in the last number of years here in Canada makes it difficult to reconcile the traditional concept of ministerial accountability with organizational forms which are now somewhat of a hybrid of ministerial departmental forms.

Le recours à des organismes indépendants comme les fondations qui ont été établies depuis quelques années au Canada fait en sorte qu'il est difficile de concilier le concept classique de la responsabilité ministérielle avec les formes organisationnelles qui sont dorénavant un hybride, en quelque sorte, des formes de ministères.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'form is somewhat' ->

Date index: 2023-04-09
w