Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «form and content will both create confusion » (Anglais → Français) :

This is a bill whose form and content will both create confusion.

Un projet de loi dont la forme, autant que le fond, entraîneront la confusion.


Equally for certain categories of children, such as adolescents outside the educational system or former child soldiers, some form of informal education providing professional qualifications at an accelerated rhythm with specially designed content can be created to best meet their needs.

De même, pour certaines catégories d'enfants comme les adolescents déscolarisés ou les ex-enfants soldats, des formes d'éducation informelles, qualifiantes ou accélérées, avec des contenus adaptés, peuvent être mises en place pour répondre au mieux à leurs besoins.


Enabling the same adviser to provide both independent and non-independent advice could create confusion for the client.

Permettre au même conseiller de fournir à la fois des conseils indépendants et des conseils non indépendants peut créer une certaine confusion pour le client.


The Court holds that the challenged amendment relates both in form and content – to the internal policies and actions of the EU, and consequently the first of those conditions is satisfied.

Or, selon la Cour, la modification contestée porte – tant sur la forme que sur le fond – sur les politiques et actions internes de l’Union, de sorte que la première de ces conditions est satisfaite.


– inconsistent approach in content and availability of information creating confusion for consumers.

- la confusion régnerait chez le consommateur recevant – ou pas – des informations de teneurs inégales.


Given that consumers and traders can and must make the best possible use of the internal market, and that advertising is a very important means of creating genuine outlets for all goods and services throughout the Community, the basic provisions governing the form and content of comparative advertising should be uniform and the conditions of the use of comparative advertising in the Member States should be harmonised.

Étant donné la possibilité et la nécessité pour les consommateurs et les professionnels de tirer parti au maximum du marché intérieur et le fait que la publicité est un moyen très important pour ouvrir des débouchés réels partout dans la Communauté pour tous les biens et services, les dispositions essentielles régissant la forme et le contenu de la publicité comparative doivent être les mêmes et les conditions de l'utilisation de l ...[+++]


The burdensome requirements relate to the content of both the certificate of origin and the declaration form on product composition together with restrictive rules for labelling.

Ces exigences ont trait au contenu du certificat d'origine et de la déclaration relative à la composition des produits, ainsi qu'à l'étiquetage, qui fait l'objet de règles restrictives.


Recommendations which came out of the Conference included in particular: developing guidelines to explain cultural diversity, both in the organisation of broadcasting companies and in producing programmes; developing new forms of cooperation such as creating networks and databases for journalists and producers; creating training and continuing education programmes.

Parmi les recommandations dégagées à la fin de la Conférence figurent notamment: développer des lignes directrices pour expliquer la diversité culturelle, tant au niveau de l'organisation de compagnies de radiotélévision que dans la réalisation des programmes; développer des formes de coopérations nouvelles, telle que la création de réseaux et de base de données à mettre à disposition des journalistes et des responsables des programmes; créer des programmes de formation et d'éducation continue ...[+++]


Followed by early ratification on both sides, the signature will form a tangible contribution to overall stability in the Baltic region and thus form part of the perspective created by the European Union initiative on a stability pact in Europe.

Si elle est suivie d'une ratification rapide par les deux parties, cette signature apportera une contribution tangible à la stabilité globale dans la région de la Baltique et s'inscrira ainsi dans la perspective créée par l'initiative de l'Union européenne relative à un pacte de stabilité en Europe.


Through its critical analysis the Commission will outline the path which it believes should be followed during the Intergovernmental Conference in terms of both form and content.

C'est par le biais de cette évaluation critique que la Commission tracera les contours de la voie qu'elle estime devoir être suivie lors de la Conférence à venir, sur la forme comme sur le fond.


w