Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "forget what these " (Engels → Frans) :

As you know, in western Canada and elsewhere in the country, these heavier vehicles—I forget what the axle weight is, but they really are big—are permitted.

Comme vous le savez, dans l'Ouest et ailleurs au pays, ces véhicules lourds—je ne me souviens plus du poids par essieu, mais c'est énorme—sont autorisés.


I am saying now and I do believe these words will ring true, the women of Canada will not forget what the government has done to them, nor will they forget that the Liberals aided and abetted in this disgusting behaviour towards the women of Canada.

À mon avis, et je crois que tout le monde en conviendra, les Canadiennes n'oublieront pas ce que le gouvernement leur a fait et elles n'oublieront pas non plus que les libéraux ont aidé et encouragé ce comportement dégoûtant à leur endroit.


As we discuss, debate and consider Bill C-384, we must not forget what we can do in these areas of health care to help Canadian families from coast to coast.

Tout en discutant et en débattant du projet de loi C-384, nous ne devons pas oublier ce que nous pouvons faire dans ces secteurs des soins de santé afin d'aider les familles canadiennes d'un bout à l'autre du pays.


In these times of difficulty or uncertainty, we should take that spirit and understanding to a higher level so as to avoid neighbouring States or other international players becoming involved in geostrategic arguments and forgetting what should be our common goal: preserving a great shared heritage.

En cette période de difficulté ou d’incertitude, nous devrions consolider cet esprit et cette entente de manière à éviter que les États voisins ou d’autres acteurs internationaux ne soient impliqués dans des différends géostratégiques et oublient ce qui devrait être notre objectif commun: la préservation d’un remarquable patrimoine commun.


Apologizing will not erase what happened, nor will it make these communities forget what they went through. Suicide rates are high.

Offrir des excuses n'effacera pas ce qui s'est passé et ne fera pas oublier à ces communautés ce qu'elles ont vécu, parce qu'il y a un taux de suicide important.


The mother of one injured soldier from my riding inscribed in her letter to me, “Do not let our members of Parliament forget what these soldiers have died for and have been injured for.There is still much work to do over there”.

La mère d'un soldat originaire de ma circonscription qui a été blessé m'a écrit une lettre dans laquelle elle dit: « Ne laissez pas nos députés oublier ce pour quoi ces soldats ont perdu la vie ou ont été blessés [.] Il reste encore beaucoup à accomplir là-bas».


However, these same Member States are forgetting what they receive, the net contributions, via the single market and via the Structural Funds, given that a significant portion of the budget of the Structural Funds finds its way back to these Member States in various ways, which everyone knows and I need not analyse.

Cependant, ces mêmes États membres oublient ce qu’ils reçoivent, les contributions nettes, via le marché unique et les Fonds structurels, étant donné qu’une part significative du budget des Fonds structurels se retrouve dans ces mêmes États membres de plusieurs façons, ce que tout le monde sait et que je ne dois pas expliquer.


It is really frightening to see how European ministers sit and take joint decisions about something as important as animal welfare and the transport of animals under satisfactory conditions. They then travel home and totally forget what they have been involved in deciding, that is to say they do not transpose any of these decisions into national legislation.

Je constate avec effroi que les ministres européens siègent et adoptent des résolutions communes sur des choses aussi importantes que le bien-être animal et le transport des animaux dans des conditions satisfaisantes et puis qu'ils rentrent chez eux et oublient totalement les décisions prises ; en d'autres termes, ils ne se préoccupent guère de savoir si ces résolutions seront inscrites dans les législations nationales.


Everything that contributes to better protection must, therefore, be welcomed and, once again, very important arrangements are being proposed to us, which I support: a national monitoring centre for security at sea and increased staff training, not forgetting the adequate equipping of ports – so many measures for which we have called many times in this House. That is what I think is important, even if I agree with my fellow MEPs in asking for these arrangeme ...[+++]

Dès lors, tout ce qui va dans le sens d’une meilleure protection doit être accueilli favorablement et, une fois encore, des dispositions très importantes nous sont proposées, que je soutiens. Un centre de contrôle national pour la sécurité en mer, une formation accrue du personnel, sans oublier l’équipement adéquat des ports, autant de mesures que nous avons réclamées maintes fois dans cette enceinte: voilà qui me paraît important, même si je suis d’accord avec mes collègues pour demander à ce que ces dispositions soient appliquées dans un équilibre harmonieux, sans pénaliser l’activité des ports elle-même.


But all of this, Mr President-in-Office of the Council, should take into account an essential element: we should not forget what the European Community has meant over all these years nor the thing which is most important to the Community, which is the principle of integration.

Mais en tenant compte, Monsieur le Président en exercice du Conseil, d’un point essentiel : ne pas perdre de vue ce qu’ont signifié les Communautés européennes au cours des dernières années ni ce qui est le plus important dans les Communautés, à savoir, le principe d’intégration.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'forget what these' ->

Date index: 2021-10-11
w