In turning the question as much to the environment, but also to the economics, the fact that our government has chosen not to send our ministers of finance or trade to these significant meetings to talk about the economic questions that are going on here which have huge and important economic bearing on Canadian businesses, some of which Ms. Donnelly represents I find a real fault of leadership and a real lack of foresight as to what's coming, as to the impacts.
En traitant la question aussi bien du point de vue environnemental que du point de vue économique, le fait que notre gouvernement ait décidé de ne pas envoyer nos ministres des Finances et du Commerce à ces réunions importantes pour discuter des questions économiques qui se posent — et qui ont des conséquences économiques importantes pour les entreprises canadiennes, dont certaines sont représentées par Mme Donnelly — constitue à mes yeux un manque flagrant de leadership et de clairvoyance face à ce qui s'en vient, en ce qui a trait aux répercussions.