Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "foreign vessels 80 miles " (Engels → Frans) :

Fishermen call it the hairnet zone—some people call it the pantyhose zone—because the nets utilized by foreign vessels 80 miles east of where you live, inside the 200-mile zone, are so small.

Les pêcheurs l'appellent aussi la zone des filets à cheveux—et certaines personnes parlent même de zone du bas de nylon—étant donné le maillage tellement serré des filets qu'utilisent les navires étrangers à 80 milles à l'est de l'endroit où vous habitez, à l'intérieur de la zone des 200 milles.


(Return tabled) Question No. 1296 Mr. Ryan Cleary: With regard to foreign fishing vessels: (a) how many foreign fishing vessels have had permission to fish inside Canada's 200-mile limit off the east coast of Canada since 2003; (b) what are the names of the foreign vessels and their home countries; (c) what species have the foreign vessels fished; (d) of the foreign vessels that have fished inside Canada's 200-mile limit since 2003, have any been cited for illegal fishing violations; and (e) what are the names of the Canadian comp ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 1296 M. Ryan Cleary: En ce qui concerne les navires de pêche étrangers: a) combien de navires de pêche étrangers ont obtenu un permis de pêcher à l’intérieur de la zone de 200 milles marins du Canada sur la côte est du Canada depuis 2003; b) quels sont les noms des navires de pêche étrangers et leurs pays d’origine; c) quelles espèces ces navires de pêche étrangers ont-ils pêchées; d) parmi les navires de pêche étrangers qui ont pêché à l’intérieur de la zone de 200 milles marins du Canada depuis 2003, combien ont été traduits en justice pour activités illégales de pêche; e) quels sont les noms des ...[+++]


Pending conclusion of his proposed new high seas fisheries convention prohibiting overfishing by foreign vessels operating just outside Canada's 200-mile fishing zone, will the minister of fisheries remind states that Canada has the legal right under already existing international law to apply stringent fisheries conservation measures and penal sanctions where necessary against delinquent foreign vessels and their crews?

D'ici à ce que soit ratifié son projet de convention sur la pêche en haute mer qui interdit la surpêche aux navires étrangers pratiquant la pêche à l'extérieur de la limite des 200 milles du Canada, le ministre des Pêches va-t-il rappeler aux autres pays que le Canada est légalement autorisé, en vertu des dispositions du droit international, à appliquer, au besoin, des mesures de conservation des ressources et des sanctions pénales très sévères contre les navires étrangers et les équipages qui ne respectent pas les règles?


In other words, if a foreign vessel was operating in a way that was contrary to Canadian law outside our 200 mile limit, on the nose and tail of the Grand Banks for example, Canadian vessels would have been able to take enforcement action under that bill.

Autrement dit, si un bateau de pêche étranger avait contrevenu à la loi canadienne à l'extérieur de la limite de 200 milles, sur le nez et la queue des Grands Bancs, par exemple, les bateaux canadiens auraient pu, en vertu de ce projet de loi, prendre des mesures en vue de faire appliquer la loi.


We felt that if a foreign vessel was operating in a manner that was detrimental to the welfare of fish stocks outside Canada's 200 mile limit on the nose and tail of the Grand Banks, Canadian vessels would have the authority to apprehend.

Nous pensions alors que, si les activités d'un bateau étranger nuisaient aux stocks de poissons à l'extérieur de la zone de 200 milles sur le nez et la queue des Grands Bancs de Terre-Neuve, les bateaux canadiens auraient le droit d'arraisonner ce bateau.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'foreign vessels 80 miles' ->

Date index: 2024-03-02
w