Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BCreepO
Bracket Creep Ordinance
Foreign taxable person
Identifiable natural person
Identifiable person
Identified natural person
Individual
Natural person
Natural person status
Person
Physical person
Status of natural person

Traduction de «foreign natural persons » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
natural person status [ status of natural person ]

statut de personnes physiques






natural person [ person ]

personne physique [ personne ]


physical person | natural person | individual

personne physique


identified natural person

personne physique identifiée


Assignment for the general benefit of creditors (Natural person)

Cession au bénéfice des créanciers en général (personne physique)


Ordinance of 28 September 2010 on Compensating for the Consequences of Bracket Creep for Natural Persons in relation to Direct Federal Taxation for Tax Year 2011 | Bracket Creep Ordinance [ BCreepO ]

Ordonnance du DFF du 28 septembre 2010 sur la compensation des effets de la progression à froid pour les personnes physiques en matière d'impôt fédéral direct pour l'année fiscale 2011 | Ordonnance sur la progression à froid [ OPFr ]


individual | natural person | physical person

particulier | personne physique


identifiable natural person | identifiable person

personne identifiable
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The entry ‘Mutawakil, Abdul Wakil (Minister of Foreign Affairs)’ under the heading ‘Natural personsshall be replaced by:

La mention «Mutawakil, Abdul Wakil (ministre des affaires étrangères)» sous la rubrique «personnes physiques» est remplacée par la mention suivante:


The entry ‘Faiz, Maulavi (Information Dept, Ministry of Foreign Affairs)’. under the heading ‘Natural personsshall be replaced by:

La mention «Faiz, Maulavi (service d'information, ministère des affaires étrangères)». sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par la mention suivante:


The entry ‘Zahed, Abdul Rahman (Deputy Minister of Foreign Affairs)’ under the heading ‘Natural personsshall be replaced by:

La mention «Zahed, Abdul Rahman (ministre adjoint des affaires étrangères)» sous la rubrique «personnes physiques» est remplacée par la mention suivante:


The entry ‘Jalil, Abdul, Mullah (Deputy Minister of Foreign Affairs)’ under the heading ‘Natural personsshall be replaced by:

La mention «Jalil, Abdul, Mullah (ministre adjoint des affaires étrangères)» sous la rubrique «personnes physiques» est remplacée par la mention suivante:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The entry ‘Paktis, Abdul Satar, Dr, (Protocol Dept, Ministry of Foreign Affairs)’ under the heading ‘Natural personsshall be replaced by:

La mention «Paktis, Abdul Satar, Dr (service du protocole, ministère des affaires étrangères)» sous la rubrique «personnes physiques» est remplacée par la mention suivante:


23.1 (1) For the purpose of this section, “person” means a natural person, a personal representative, a body corporate, a trust, a partnership, a fund, an unincorporated association or organization, Her Majesty in right of Canada or of a province, an agency of Her Majesty in either of those rights, the government of a foreign country or of a political subdivision of a foreign country, an agency of the government of a foreign country or an agency of the government of a pol ...[+++]

23.1 (1) Au présent article, « personne » s’entend d’une personne physique, d’un représentant personnel, d’une personne morale, d’une fiducie, d’une société de personnes, d’un fonds, de toute organisation ou association non dotée de la personnalité morale, de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province et de ses organismes et du gouvernement d’un pays étranger ou de l’une de ses subdivisions politiques et de ses organismes.


(3) Where a foreign company issues in Canada or has issued in Canada a credit, payment or charge card to a natural person, the foreign company shall, in addition to disclosing the costs of borrowing in respect of any loan that is obtained through the use of the card and that is repayable in Canada, disclose to the person, in accordance with the regulations,

(3) La société étrangère qui délivre, ou a délivré, au Canada une carte de paiement, de crédit ou de débit à une personne physique doit lui communiquer, outre le coût d’emprunt en ce qui concerne tout emprunt obtenu par elle au moyen de cette carte et remboursable au Canada, l’information suivante, conformément aux règlements :


(2) Where an authorized foreign bank issues or has issued a credit, payment or charge card to a natural person, the authorized foreign bank shall, in addition to disclosing the costs of borrowing in respect of any loan obtained through the use of the card, disclose to the person, in accordance with the regulations,

(2) La banque étrangère autorisée qui délivre ou a délivré une carte de paiement, de crédit ou de débit à une personne physique doit lui communiquer, outre le coût d’emprunt en ce qui concerne tout emprunt obtenu par elle au moyen de cette carte, l’information suivante, conformément aux règlements :


568 (1) An authorized foreign bank shall not make a loan to a natural person that is repayable in Canada unless the cost of borrowing, as calculated and expressed in accordance with section 569, and other prescribed information have been disclosed by the authorized foreign bank to the borrower at the prescribed time and place and in the prescribed form and manner.

568 (1) La banque étrangère autorisée ne peut accorder à une personne physique de prêt remboursable au Canada sans lui communiquer, selon les modalités — notamment de temps, lieu et forme — réglementaires, le coût d’emprunt calculé et exprimé en conformité avec l’article 569, ainsi que les autres renseignements prévus par règlement.


617. The total accepted value of the commercial loans and loans to natural persons vested in trust by a foreign property and casualty company, or a foreign marine company, shall not at any time exceed the prescribed percentage of the value of its assets in Canada.

617. La valeur totale acceptée des prêts commerciaux et des prêts à des personnes physiques placés en fiducie par la société d’assurances multirisques étrangère ou la société d’assurance maritime étrangère ne peut dépasser le pourcentage réglementaire de la valeur de ses éléments d’actif au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'foreign natural persons' ->

Date index: 2021-12-19
w