Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "forces in iraq disarmed camp ashraf " (Engels → Frans) :

B. whereas in 2003 US forces in Iraq disarmed Camp Ashraf's residents and provided them with protection, those residents having been designated "protected persons" under the Geneva Conventions,

B. considérant qu'en 2003, les forces armées américaines en Iraq ont désarmé les résidents du camp d'Achraf et leur ont accordé leur protection, dès lors que ces résidents bénéficiaient du statut de "personnes protégées" en vertu des conventions de Genève,


B. whereas in 2003 US forces in Iraq disarmed Camp Ashraf's residents and provided them with protection, they having been designated 'protected persons' under the Geneva Conventions,

B. considérant qu'en 2003, les forces armées américaines en Iraq ont désarmé les résidents du camp d'Achraf et leur ont accordé leur protection, dès lors que ces résidents bénéficiaient du statut de "personnes protégées" en vertu des conventions de Genève,


B. whereas in 2003 US forces in Iraq disarmed Camp Ashraf's residents and provided them with protection, those residents having been designated "protected persons" under the Geneva Conventions,

B. considérant qu'en 2003, les forces armées américaines en Iraq ont désarmé les résidents du camp d'Achraf et leur ont accordé leur protection, dès lors que ces résidents bénéficiaient du statut de "personnes protégées" en vertu des conventions de Genève,


On September 1, 2013, a murderous assault was conducted on the camp and against the 101 property custodians left at Camp Ashraf per joint agreement between the Government of Iraq, the U.S. Department of State, and United Nations Assistance Mission for Iraq. The smoke from the rifles and the explosions had barely settled before the U.S. state department and other ...[+++]

Le 1 septembre 2013, une attaque meurtrière a été orchestrée contre le camp et les 101 responsables de biens restés au camp d’Achraf aux termes d’une entente conclue entre le gouvernement iraquien, le Département d’État américain et la Mission d’aide des Nations Unies en Iraq, ou la MANUI. La fumée des tirs de carabines et des explosions s’était à peine dissipée que le Département d’État américain et d’autres partisans du premier ...[+++]


As the senior force protection and anti-terrorism officer for all coalition forces in Iraq and the former base commander of Camp Ashraf, I state that there is no way the Iraqi government could not have been involved.

En ma qualité d'ancien premier officier antiterroriste de protection de la force pour toutes les forces de coalition en Iraq et d’ancien commandant du camp d’Achraf, j’affirme qu’il est tout à fait impossible que le gouvernement iraquien n’ait pas pris part à l’attaque.


D. whereas following the conclusion of the US/Iraqi Status of Forces Agreement, control of Camp Ashraf was transferred to the Iraqi security forces as of 1 January 2009,

D. considérant qu'après la conclusion de l'accord américano-iraquien sur le statut des forces, le contrôle du camp d'Achraf a été transféré aux forces de sécurité iraquiennes le 1 janvier 2009,


– Mr President, I believe that Alejo Vidal-Quadras, a good friend of mine, and others who have spoken are profoundly mistaken and that we should support the amendments, because the Iraqi Government has announced on more than one occasion recently that it has no intention whatsoever of forcing the inhabitants of Camp Ashraf to leave for Iran or to go ...[+++]

– (EN) Monsieur le Président, je pense qu’Alejo Vidal-Quadras, qui est un très bon ami, ainsi que les autres personnes qui sont intervenues se trompent lourdement et que nous devrions soutenir les amendements, car le gouvernement irakien a annoncé à plusieurs reprises ces derniers temps qu’il n’avait absolument pas l’intention de forcer les habitants du camp d’Ashraf à retourner en Iran ou à migrer vers un autre pays.


As the first anti-terrorism force-protection officer for all coalition forces in Iraq, as the former operations officer for Task Force 134, detention operations, and as the first full colonel to command Camp Ashraf, I cannot say with enough emphasis that the MeK is not a terrorist organization.

En tant que premier officier antiterroriste de protection de la force pour toutes les forces de coalition en Irak, en tant que chef des opérations de la Force opérationnelle 134, Opérations de détention, et en tant que le premier colonel en titre à commander le camp d’Ashraf, je ne peux trop insister sur le fait que les Moudjahidines du peuple ne sont pas des terroristes.


The EU is deeply disturbed at reports of the use of force against Camp Ashraf residents in Iraq, resulting in casualties. The EU deplores the loss of life.

L'Union européenne est profondément préoccupée par les informations faisant état de l'usage de la force à l'encontre des résidents du Camp d'Ashraf en Iraq, violence qui s'est soldée par la perte de vies humaines que l'UE déplore.


The EU agrees that Iraq’s sovereignty should be respected over all the Iraqi territory including in Camp Ashraf, but force is not the answer.

L'UE convient que la souveraineté de l'Iraq devrait être respectée sur l'ensemble de son territoire, y compris dans le Camp d'Ashraf, mais la force n'est pas la solution.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'forces in iraq disarmed camp ashraf' ->

Date index: 2023-08-29
w