Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "forces against women who had gathered earlier " (Engels → Frans) :

15. Expresses its concern about the continuous discrimination in law and in practice against women, despite some progress; condemns the use of violence and discrimination against women in Iran, which remains a serious problem; further condemns the use of violence by the Iranian security forces against women who had gathered earlier this year to celebrate International Women's Day on 8 March 2006; condemns furthermore the Iranian security forces' violent disruption of a peaceful demonstration on 12 June 2006 by women and men advocating an end to legal discrimination against women in Iran;

15. reste préoccupé, malgré les quelques progrès enregistrés, par la discrimination juridique et pratique dont font constamment l'objet les femmes; condamne le recours à la violence et la discrimination envers les femmes iraniennes, qui demeure un grave problème; désapprouve en outre l'usage de la violence par les forces de sécurité iraniennes à l'encontre de femmes qui s'étaient rassemblées, le 8 mars 2006, pour célébrer la Journée internationale de la femme; condamne par ailleurs la dispersion violente par les forces de sécurité iraniennes d'une manifestation pacifique à laquelle ont participé, le 12 juin 2006, des femm ...[+++]


15. Expresses its concern about the continuous discrimination in law and in practice against women, despite some progress; condemns the use of violence and discrimination against women in Iran, which remains a serious problem; further condemns the use of violence by the Iranian security forces against women who had gathered earlier this year to celebrate International Women's Day on 8 March 2006; condemns furthermore the Iranian security forces' violent disruption of a peaceful demonstration on 12 June 2006 by women and men advocating an end to legal discrimination against women in Iran;

15. reste préoccupé, malgré les quelques progrès enregistrés, par la discrimination juridique et pratique dont font constamment l'objet les femmes; condamne le recours à la violence et la discrimination envers les femmes iraniennes, qui demeure un grave problème; désapprouve en outre l'usage de la violence par les forces de sécurité iraniennes à l'encontre de femmes qui s'étaient rassemblées, le 8 mars 2006, pour célébrer la Journée internationale de la femme; condamne par ailleurs la dispersion violente par les forces de sécurité iraniennes d'une manifestation pacifique à laquelle ont participé, le 12 juin 2006, des femm ...[+++]


15. Expresses its concern about the continuous discrimination in law and in practice against women despite some progress; condemns the use of violence and discrimination against women in Iran, which remains a serious problem; further condemns the use of violence by the Iranian security forces against women who had gathered earlier this year to celebrate International Women's Day on 8 March 2006; condemns furthermore the Iranian security forces' violent disruption of a peaceful demonstration on 12 June 2006 by women and men advocating an end to legal discrimination against women in Iran;

15. reste préoccupé, malgré les quelques progrès enregistrés, par la discrimination juridique et pratique dont font constamment l'objet les femmes; condamne le recours à la violence et la discrimination envers les femmes iraniennes, qui demeure un grave problème; désapprouve en outre l'usage de la violence par les forces de sécurité iraniennes à l'encontre de femmes qui s'étaient rassemblées, le 8 mars 2006, pour célébrer la Journée internationale de la femme; condamne par ailleurs la dispersion violente par les forces de la sécurité iraniennes d'une manifestation pacifique à laquelle ont participé, le 12 juin 2006, des femm ...[+++]


Particularly, when considered against the backdrop of our operational tempo, these quality-of-life initiatives and the institutional reforms that I mentioned earlier demonstrate the degree of our commitment to prepare the Canadian Forces and the fine, dedic ...[+++]

Lorsque nous tenons compte du rythme opérationnel des dernières années, les initiatives de qualité de vie et les réformes institutionnelles que j'ai mentionnées montrent notre détermination à préparer les Forces canadiennes à faire face aux réalités à venir.


Against a massive show of armed force put on by their government, the courageous people of China who were gathered in Tiananmen Square that day had only banners and hope.

Face à une démonstration de force armée de la part de leur gouvernement, les courageux Chinois qui étaient réunis sur la place Tiananmen cette journée-là n'avaient que des bannières et de l'espoir.


Women who are forced to give birth against their will—and their unwanted children—suffer more often from psychological or psychosomatic problems than women who have had abortions or who have children who were wanted.

Les femmes qui ont été contraintes de mettre un enfant au monde contre leur gré ainsi que les enfants non désirés souffrent plus souvent de troubles psychiques ou psychosomatiques que les femmes ayant avorté ou ayant des enfants désirés.


I am thinking here of women who want to get back into the labour force, after staying at home for years with young children, who have had two or three children and, in their forties or earlier, would like to return to work.

C'est comme notamment les femmes qui veulent retourner sur le marché du travail, qui après avoir passé des années avec des enfants jeunes, deux ou trois enfants, ont envie dans la quarantaine ou avant, de retourner sur le marché du travail.


[Translation] Mr. Paul Crête (Kamouraska-Rivière-du-Loup): Madam Speaker, I listened carefully to the hon. member's speech and I was particularly interested in the whole issue of employment equity for women because I have two daughters who will be in the work force in a few years and, after the question period we just had, I was wondering what message we were sending to young people growing up when we say that ...[+++]

[Français] M. Paul Crête (Kamouraska-Rivière-du-Loup): Madame la Présidente, j'ai écouté avec attention le discours de l'honorable députée et j'ai été particulièrement intéressé par toute la question de l'équité en emploi pour les femmes. J'ai deux filles qui s'en vont tranquillement vers le marché du travail dans quelques années et je m'interrogeais, après la période de questions d'aujourd'hui, sur le message que l'on donne aux jeunes qui poussent, quand on dit que la lutte au déficit nous empêche de corriger les inégalités dans l'éq ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'forces against women who had gathered earlier' ->

Date index: 2021-06-18
w